2 страница3207 сим.

Я уже дрожала, когда обогнула заднюю часть машины, чтобы оценить ущерб, и когда увидела, что снег уже скапливается вокруг колес, мой желудок сжался.

Это плохо.

Я посветила фонариком на задней панели телефона, осматривая канаву и лес за ней. Наверняка найдется какой-нибудь кусок дерева, который я могла бы использовать. Направилась в том направлении, щурясь от пушистых белых хлопьев, падающих с неба. Один шаг, и мой ботинок погряз в снегу. Второй, и нога провалилась в сугроб по колено.

Не было другого выбора, кроме как просто пройти через канаву, но я знала, что слишком долго находиться на улице в такую погоду небезопасно.

Я сделала глубокий вдох, готовясь оказаться по пояс в снегу, но прежде чем смогла сделать еще один шаг, громкий, глубокий голос раздался у меня за спиной.

— Эй! Ты в порядке?!

Голос был приглушен ветром, и я обернулась с надеждой, зная, что кто бы это ни был, он может мне помочь. В этом была прелесть маленьких городов Америки, по которой я скучала — рядом всегда был кто-то, кто мог по-соседски протянуть руку.

Страх, который терзал мой живот, утих, и я впервые выдохнула с тех пор, как машина съехала с дороги.

Я замахала руками в воздухе.

— Мне нужна помощь! Машина застряла!

Мой спаситель был просто тенью в сумерках за ярким светом его фонарика, когда приблизился ко мне. Я выбралась обратно на обочину дороги, выключив свой собственный фонарик, который все равно мало чем помогал. Вокруг не было ни одной другой машины или грузовика, поэтому предположила, что мужчина присоединился ко мне с грунтовой подъездной дорожки, с которой он сейчас сходил.

«О, слава Богу, — подумала я. — Немного дров и быстрый толчок, и я отправлюсь в путь. Или, может быть, у этого парня большой грузовик и буксирное устройство, и он сможет просто вытащить меня».

Я уже улыбалась, когда мужчина подошел ближе, и покачала головой, указывая через плечо на машину.

— Полагаю, эти арендованные машины не предназначены для езды по этим дорогам в снегу, — пошутила я.

Но когда фонарик опустился, и мои глаза привыкли, все признаки веселья покинули меня в мгновение ока.

Потому что этот человек вовсе не был моим спасителем.

Он был моим бывшим мужем.

Глава 2

Почти все забыто

«Этого не может быть».

Даже молясь о том, что бы мне это просто показалось, я знала, что это не так. Знала, что мое вечное невезение привело моего бывшего ко мне в течение десяти минут после возвращения в пределы города. Я знала, что передо мной стоит не кто иной, как Ривер Дженсен.

Я узнала бы этого человека где угодно.

Узнала бы линию его подбородка, покрытого щетиной, потому что он никогда не мог отрастить бороду, и изгиб его носа, сломанного в девятом классе на бейсбольном матче, и форму торса — худого и узкого в талии, широкого и величавого в плечах. Я бы узнала густые каштановые волосы, даже скрытые под шапкой, хотя они выглядели не такими длинными, как я помнила. И, конечно, узнала бы эти нахмуренные брови, глубокую морщину между ними и землисто-зеленые глаза.

Я никогда не забуду эти глаза.

Никогда в жизни.

Я все еще стояла там, потрясенная, пытаясь убедить себя, что не может быть, что бы мой бывший муж и главная причина, по которой я уехала из этого города, пришел спасти меня и вытащить мою машину из канавы, когда ублюдок издал долгий, тяжелый вздох.

— Ты, должно быть, издеваешься надо мной.

При этих словах мои чувства вернулись ко мне, как щелчок резинки.

Я прищурилась, скрестив руки на груди.

— Ну, и тебе тоже привет.

Ривер проигнорировал мое замечание, указывая на беспорядок позади меня своей большой медвежьей лапой в перчатке.

— Что, черт возьми, это за машина, чтобы ехать в такую метель, Элиза?

Я вздрогнула, услышав свое имя, произнесенное грубым голосом, таким знакомым и все же напоминающим о другой жизни, в которой сомневалась, жила ли я вообще.

— И что ты вообще делаешь за рулем в такую метель?

2 страница3207 сим.