6 страница1671 сим.

  Руки Сиены сжались, затем ее подбородок поднялся. Вызов? Она окажется на высоте и докажет себя. Она была одной из девушек Мерлина. А Мерлины должны были летать.

  «Уличные сироты!» Чертуэлл подавился чаем.

  «Пожалуйста, помните, что вы поклялись хранить молчание». Линсли взял себе еще одно печенье.

  Майор выругался.

  «Нужно ли мне также напоминать вам, что здесь присутствует дама?»

  Лицо Чертвелла стало почти таким же красным, как и его обмундирование. - Прошу прощения, мадам, - сухо сказал он. «Я не хотел обидеть вас или ваших учеников, но считаю своим долгом высказать возражение против этой ... шутки?»

  Его обнадеживающий взгляд был погашен резким ответом директрисы. «Лорд Линсли очень серьезен. Как и я » Миссис Мерлин была хрупкой, тонкой как перышко вдовой с шапкой голубовато-серых кудрей, обрамлявшей ее узкое лицо. Возраст смягчил ее черты и притупил острие выдающегося носа, но за овальными очками ее серебристые глаза блестели с ястребиной силой. «Вы не попробуете клубничный пирог, молодой человек? Они очень вкусные ».

  «Я не хочу проклятый пирог! Я хочу объяснений! " Выпрыгивая, майор бросил на Линсли обвиняющий взгляд.

  «Англия в неминуемой опасности, пока мы сидим здесь за чаепитием!»

  «Боже мой, Томас, это главный объект для мегримов?» Миссис Мерлин бросила взгляд на Линсли. «Мне принести пузырек винегрета?»

  Челюсть Чертвелла отвисла, а затем захлопнулась. Его молчание не предотвратило выраженного хмурого взгляда.

  "Превосходно. Я вижу, что мы можем отказаться от рожка и вместо этого применить разумную дозу разума для решения проблемы ». Двигаясь с безжалостной эффективностью, противоречащей милой улыбке, миссис Мерлин отставила чашку с чаем и распахнула ящик для документов. Быстрый стук распрямил пачку бумаг внутри. «Но прежде чем мы перейдем к делу, возможно, тебе следует закончить свое объяснение».

  «Спасибо, Шарлотта. Как всегда, встреча с вами - это познавательный опыт ».

6 страница1671 сим.