Алисия снова улыбнулась. "Конечно." Она повернулась, чтобы посмотреть на спутницу леди Монтгомери, и ее сердце остановилось.
Он имел сильную фигуру. Широкая грудь. Широкие плечи. Скульптурный рот. Прямой аристократический нос с крошечным шрамом вдоль переносицы. И самые длинные и самые темные ресницы, которые она когда-либо видела, обрамляли пару ярких голубых глаз, которые только что завершили свое медленное рассмотрение. Ее сердце снова забилось от неистовых ударов.
Он смотрел на нее с точным выражением лица, которое она представляла себе. Он, должно быть, нашел ее такой же заманчивой, как и она. И он поймал ее на поиске! Это может быть момент, который побьет ее рекорд за почти двадцать один год без обморока.
«Мисс Кинси, это мистер Ян Моррисси. Мистер Моррисси, имею честь представить вас мисс Алисии Кинси. Леди Монтгомери остановилась с вежливой улыбкой, но Алисия почти не заметила.
Медленный, роскошный жар начал распространяться по ее телу. Алисия надеялась, что ее щеки не слишком ярко покраснели. Ноздри мистера Моррисси раздулись. Проницательная глубина его взгляда держала ее в плену, и она чувствовала, что у нее кружится голова. Ей было интересно, не забыла ли она дышать - она уж точно забыла моргнуть.
Алисия вдохнула немного воздуха и попыталась обуздать свои чувства.
«Рада познакомиться с вами», - выдохнула она. Алисия не знала, что мужчины могут быть такими невероятно красивыми. Темные волнистые волосы мистера Моррисси были на оттенок светлее, чем его черное вечернее платье, а мускулы, которыми была наполнена его искусно сшитая одежда, было невозможно скрыть. Он источал силу, уверенность в себе и неоспоримую мужественность.
Мистер Моррисси уверенно протянул руку, и ее дрожащие пальцы поплыли, приветствуя ее. Когда он сжал ее ладонь в своей, по ее запястью пробежала дрожь. Гусиная кожа покалывала ее руки. Его веки опустились, когда он заметил неудержимую реакцию. Он медленно поцеловал пальцы в перчатках. Алисия почувствовала след тепла, когда он провел взглядом по ее руке, вдоль линии шеи и сосредоточился на ее губах. Инстинктивно она облизнула губы. Его хватка на ее пальцах усилилась.
«Поверьте мне, мадам», - сказал он хриплым шепотом. "Удовольствие мое".
Алисия сглотнула и оторвала взгляд от их сцепленных рук.
"Ой!" воскликнула леди Монтгомери. «Оркестр начинает, и я обещал этот сет. Пока позже. Она исчезла в толпе.
Мистер Моррисси выпустил ее руку, но его внимание по-прежнему было приковано к лицу Алисии. «Если у вас будет этот танец бесплатно, вы позволите мне честь?»