27 страница2143 сим.

  Он провел пальцем по основанию каждого тома, благодарный, что лунный свет позволил ему сканировать заголовки без необходимости в свече. Астрономия, астрономия, астрономия… ничего. Конец строки результатов не дал. Ян остановился и задумался. Возможно, «третий ряд» означал третий снизу, а не третий сверху. Он опустился на колени и внимательно осмотрел куртки. Ничего такого.

  Конечно, наличие книги вообще означало бы некоторую степень достоверности примечания. Ян оглядел комнату. Он не был уверен, что какие-либо улики найдутся. Он подавил вздох. Ему придется изучить содержимое каждой полки.

  Он встал и подошел к двери, начав поиск сверху вниз по часовой стрелке.

  Как назло, против часовой стрелки было бы намного лучше. Во втором ряду от пола в книжном шкафу, ближайшем к коридору, «Полная система астрономии» находилась между романом и сборником стихов. Сопротивляясь желанию немедленно ее осмотреть, Ян снял книгу с полки и сунул в карман. Он встал, повернулся к окну и потянулся.

  Если книга окажется столь же безобидной, как кажется, у него будет еще одна отметка против авторитета анонимного информатора.

  Тонкие ветви царапали внешние стены. По крайней мере, час или два растаяли. Если он поспешит, у него будет как раз достаточно времени, чтобы поискать ящик с ложным дном в офисе Чедвика.

  Йен вышел из библиотеки и скользнул по коридору.

  Лестница была пуста и залита бледным лунным светом. Тени заполнили коридор с другой стороны. Йен прокрался мимо столовой. Он остановился перед офисом. Йен протянул руку и толкнул приоткрытую дверь, когда изнутри послышались безошибочные звуки движения.

  Он замер.

  Йен с ошеломленным недоверием смотрел, как восхитительная Элизабет, снова одетая в шепчущие белые складки, безмятежно перебирала груду документов, загромождавших стол лорда Чедвика. Невероятный.

  Он медленно отодвинул один ботинок назад, намереваясь уйти незамеченным, когда ее глаза метнулись и встретились с его. Бумаги упали на стол. У нее перехватило дыхание, и она зажала рот тонкими руками, ее лицо было скрыто под растрепанной домашней шапкой.

  Проклятие.

  Он не мог снова представить себя непокорным грабителем. Йен продумал в уме потенциальные хитрости. По крайней мере, он не носил картину во второй раз. Это трудно объяснить. Но если бы он не был там для кражи со взломом, он мог бы быть там только… для нее. Он должен был пойти дальше с альтернативным планом. Поразите ее очарованием и сыграйте на ее романтических чувствах.

  Он собирался пожалеть об этом.

27 страница2143 сим.