«Я сказал, отпусти ее», — говорит Кент, делая шаг к грузовику.
«В любом случае, ты всего лишь шлюха», — говорит мне Фрэнки, и его хватка ослабевает.
Я задыхаюсь, когда его пинают в спину, и он сбивается вперед и лицом вниз. Я задыхаюсь, когда Андерсон подхватывает меня на руки, а Кент опускается на Фрэнки. Андерсон, должно быть, вошел в заднюю дверь грузовика.
Меня вытаскивают из грузовика и приводят в закусочную, где Милли находится внутри, а другие люди наблюдают за всем происходящим. Я оглядываюсь и вижу, что Шарлотта все еще спит в своем автокресле, и меня охватывает волна облегчения.
— Ты в порядке? — спрашивает Андерсон, усаживая меня в кресло и становясь передо мной на колени. Он потирает руки вверх и вниз по моим рукам, глядя на меня. — Он причинил тебе боль?
«Нет, ты был как раз вовремя», — говорю я и плачу, когда все мои эмоции переполняют меня сразу.
— Не плачь, красавица. Он прижимает меня к груди, и я слышу звонок в дверь, когда входит Кент.
— Робин, с тобой все в порядке? На его лице смесь паники и облегчения. Я киваю. Он наклоняется и должен обнять меня вокруг Андерсона, потому что тот не двигается.
Я чувствую, как из меня вырывается истерический пузырь смеха от Андерсона и Кента, который окутывает меня и заставляет чувствовать себя лучше.
«Мне так жаль, я знаю, что был мудаком», — говорит Кент, отступая назад и глядя на меня. «Я был неправ, продолжая бодаться, но ты моя младшая сестра».
«Я поняла», — говорю я и улыбаюсь ему. — Мне тоже очень жаль. Давайте просто оставим все это позади».
— Договорились, — говорит Андерсон и протягивает руку, чтобы пожать Кенту руку.
«В следующий раз просто дай мне знать, прежде чем войти и ударить подозреваемого», — говорит Кент, но я не думаю, что он действительно это имеет в виду.
— Где Фрэнки? — спрашиваю я, оглядывая Кент на толпящиеся полицейские машины.
«Здесь есть команда офицеров, которые отвезут его через границу округа и обратно туда, где он разыскивается. Тебе повезло, Робин. Он на секунду качает головой, а затем делает вдох. «Когда я думаю о том, что могло случиться».
«Теперь я в безопасности», — говорю я, чувствуя, как руки Андерсона сжимаются вокруг меня. «У меня такое чувство, что я всегда буду в безопасности». Я смотрю ему в глаза и никогда не была так благодарна ему.
«Я хочу забрать своих девочек домой», — говорит Андерсон, не прерывая зрительного контакта со мной. Я киваю, когда Кент говорит, что свяжется с нами, если у другой команды возникнут вопросы.
Я еще раз обнимаю брата на выходе, потому что Андерсон все еще не отпускает меня. Он даже настаивает на том, чтобы посадить меня в машину и пристегнуть, пока Милли несет нашу спящую маленькую девочку и сажает ее на заднее сиденье.
Как только мы добираемся до дома, Андерсон кладет Шарлотту в кроватку, чтобы она могла закончить свой сон, а затем кладет меня в кровать.
«Я не знаю, смогу ли я спать прямо сейчас», — говорю я, когда он снимает с меня одежду и откидывает одеяло.
«Тебе не нужно спать». Андерсон выключает свет, и хотя на улице все еще светло, солнце начинает садиться. «Но я хочу, чтобы ты пролежала в постели остаток ночи, и я хочу, чтобы ты успокоилась. Позволь мне позаботиться о Шарлотте, а ты будешь беспокоиться о себе.
— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, растерявшись.