6 страница3414 сим.

Его плечи расслабились, когда он выдохнул.

— Ты же знаешь, что это так.

Ее изумрудные глаза сверкнули, в понимании, что она выиграла.

— Тогда расскажи мне.

Клэр наблюдала за его мыслительным процессом, пока Фил слегка поерзал на стуле. Каждая секунда молчания усиливала ее беспокойство. Наконец он заговорил:

— Видишь ли, мы уже говорили об этом. Я просто не хочу тебя расстраивать, после всего, через что ты…

— Стоп, — мягко сказала она. — Я не собираюсь разваливаться на куски. Признаюсь, я была близка, но этого не произойдет. Правда, Фил, я в порядке. Незнание пугает меня больше, чем знание. Честно говоря, я не думаю, что Тони собирался скрыть это от меня. К тому времени, когда прошлой ночью у нас был шанс побыть наедине, мы оба были измотаны. Я имею в виду, мы все были и ещё продолжаем чувствовать себя так. Мы пробыли дома чуть больше суток.

Она отодвинула кресло и встала, указывая на почту.

— Я заключу с тобой сделку. Я пойду выпью кофе. Ты посмотришь мою почту, но сначала расскажи мне о последнем письме с угрозами, которое мы получили, и о том, что тебе известно.

Фил кивнул.

— Оно прибыло сюда, в поместье, когда мы все были в Южной части Тихого океана. Мы с Эриком сразу узнали об этом. Мы ничего не говорили, пока ФБР не завершило проверку. Оно было чистым: без взрывчатки, без химикатов.

Клэр задумалась.

— Пока нас не было? Когда ты сообщил об этом Тони?

— После того, как мы получили результаты.

— Фил, когда ты рассказал Тони? — Она сделала ударение на слове «когда».

Одно дело, если бы Тони узнал об этом только вчера. И совсем другое дело, если бы он знал об этом дольше — намного дольше.

— Это было как раз перед Рождеством. — Он поспешил добавить, — Все было хорошо. Не было никаких угроз и причин для беспокойства, когда у вас столько всего происходило. Боже, Клэр, это было Рождество. Не совсем правильное время, чтобы слышать такое.

— Мне все равно, даже если это мой день рождения — я заслуживаю знать.

Она подошла к передней части своего стола, встала перед Филом и сделала глубокий вздох. Это определенно был вопрос, который они с Тони будут обсуждать. Она продолжила, смягчив тон:

— Мы — ты и я — через многое прошли. И я не смогу отблагодарить тебя в достаточной мере за твою преданность мне, Тони и Николь.

При упоминании имени дочери она заметила, что выражение лица Фила на мгновение изменилось. Это произошло слишком быстро, чтобы различить. Через секунду все исчезло. Желудок Клэр скрутило.

— Подожди. Что-то было по-другому в последней рассылке, не так ли? Боже мой!

Температура в комнате упала; волосы у неё на затылке встали дыбом.

— Скажи мне, что письмо не было адресовано Николь.

Фил покачал головой.

— Я не могу.

Дрожь пришла ниоткуда. Внезапно уютный домашний офис превратился в унылую замороженную тундру.

Его тон был скорее дружеским, чем профессиональным.

— Вот почему Роулингс хотел сам все рассказать тебе.

Клэр кивнула и опустилась на стул рядом с Филом. Она привыкла к тому, что ее преследует какой-то псих. Она не раз бывала в аду и возвращалась оттуда. Она могла это выдержать, но сейчас все было по-другому. Это была Николь. Так же быстро, как дрожь появилась, она утихла, потребность защищать вышла на первый план. Голосом более сильным, чем она действительно чувствовала, Клэр произнесла:

— Найди этого человека. Ты сказал, что ДНК указывает на женщину, верно?

— Да.

— Ее нет в базе данных известных преступников?

— Верно.

Наклонившись вперед, Клэр повторила:

— Если какая-то сука захочет прийти за мной, отлично. Я возьму ее на себя. Но угрожать моей дочери? Чёрт возьми, нет! Я хочу, чтобы она исчезла. — Ее глаза сузились. — Мне все равно, что ты будешь делать. У тебя моя абсолютная поддержка. Какие бы ресурсы тебе ни потребовались, никаких ограничений. — Клэр потянулась к руке Фила. — Пожалуйста, убедись, что она больше не представит угрозы для Николь.

Фил выпрямился.

— Тебе не нужно просить об этом. Я бы предпочел, чтобы ты была не причастна. Чем меньше ты знаешь, тем лучше.

Клэр кивнула и снова встала.

— Пойду выпью кофе. Приступай к почте, но, если найдешь что-нибудь, скажи мне.

6 страница3414 сим.