— Так в чем проблема? Ты же крутой хакер!
— Но я ни разу не обезвреживала такие бомбы. Я лишь читала о них. Что, если у меня не получится?
— Ты все сможешь! Чарли Брэдбери, мы все верим в тебя и твои силы!
— Спасибо, Бенни, — сказала Чарли и обняла вампира, — а теперь побежали. Осталось и правда очень мало времени.
***
Когда Дин закончил раздавать приказы, он резко схватил Каса за предплечье и потянул за собой в сторону выхода.
— Побежали быстрее, Кас, я догадываюсь, где сейчас демоны, ведь когда мы с Сэмом поймали этого демона, — сказал охотник и указал рукой на уже мёртвого представителя адских тварей, — в его телефоне было написано, в каком кабинете будет сбор демонов для обсуждения их дел.
— Но, Дин, ты уверен, что это не ловушка? — с беспокойством в голосе и глазах ангел посмотрел на охотника.
— Не совсем. Но я посмотрел, и они всегда собирались в этом кабинете. Во всяком случае, у нас нет времени. Нужно идти по тому следу, который мы имеем.
— Как скажешь, Дин, — взгляд Кастиэля изменился, став уверенным и немного злым, — я верю тебе. Нам нужно поторопиться.
— Надеюсь, что я не ошибся.
Дин и Кас выбежали из заброшенного помещения и побежали на самый верхний этаж больницы, к одному из самых дальних от выхода кабинетов. Из-за этого Кастиэль все больше начинал чувствовать подвох, как и Дин, но у них не было выбора из-за недостатка времени, поэтому они просто бежали навстречу судьбе, надеясь на то, что удача улыбнётся им.
Когда ангел и охотник поднялись на нужный им этаж, прозвучал сигнал тревоги.
— Черт, как же невовремя! — воскликнул Дин. — Теперь демоны поймут, что мы начали спасать людей, и будут мешать!
— Но, Дин, мы здесь как раз таки за этим. Благодаря идее Джека демоны, скорее всего, выберутся из укрытия и мы их убьём.
— Идее Джека? — удивился охотник. — С чего ты взял, что это придумал он?
— Я сомневаюсь, что это придумали бы Бобби или твой отец. Я думаю, что это очередная гениальная идея Джека.
— Думаю ты прав. Ладно, не время рассуждать, мы почти у кабинета, пора действовать!
***
— Магнус!
— Что-то случилось, Сэр?
— Не знаю, как вы смогли заманить Кастиэля на нужный этаж, но зачем вы привели с ним Винчестера?
— Сэр, вы…
— Не перебивай меня! Вы же знаете, что Дин Винчестер умный и он сразу раскусит вашу ловушку?
— При всем уважении, повелитель, но этот охотник входит в наш план.
— И каким же это образом?
— Насколько нам известно, ради Дина Кастиэль пойдёт на все. Он даже свою семью предал ради него. Все, что нам нужно, — так это сыграть на отцовских чувствах Винчестера и заманить его в ловушку. После этого Кастиэль придет куда угодно, лишь бы спасти его.
— Отцовские чувства Дина? Что ты несешь?
— Сэр, вспомните, сколько раз Винчестеры попадали во всякие ловушки из-за того, что они пытались спасти детей? А с учётом того, что Дин воспитывал своего брата, я уверен на все сто процентов, что он клюнет на нашу ловушку.
— Молодец, Магнус! Ты умнее, чем я думал.
— Спасибо, Сэр! Желаю вам приятно насладиться нашим шоу, а затем своим триумфом.
***
Когда Дин и Кас подошли к нужному кабинету, там никого не оказалось, зато было очень много серы, что указывало на то, что демонов в этом помещении было много и, скорее всего, они где-то рядом. К сожалению, время с удивительной скоростью истекало, поэтому Дину и Касу нужно было быстро придумать новый план.
— Прости, Кас, но я опять облажался, и мы просто потеряли драгоценные секунды, — с горечью в голосе произнес охотник.
— Ты не виноват, Дин. У нас слишком мало времени на раздумья. Я этого не хочу, но нам нужно разделиться.