15 страница3371 сим.

– Сходите посмотрите на ёлку, прежде чем подняться наверх, чтобы освежиться и переодеться к ужину.

Он озадаченно последовал за Ариэль в утреннюю гостиную, где стоял терпкий аромат вечнозелёных растений и сладковатый запах горящих яблоневых дров. Ариэль показала на стоявшую в углу высокую ель.

– Дерево выбрал Паттерсон. Красивое?

– Ариэль, почему вы вернулись? – хрипло спросил Фальконер.

– Я ваша жена, а Бельтер - мой дом, – тихо ответила она. – Где же ещё мне быть на Рождество?

– Я велел вам провести праздники с друзьями!

Она сцепила пальцы перед собой так сильно, что побелели костяшки.

– Когда мы поженились, вы предложили мне дом. А теперь вы отказываетесь от своего предложения?

– Вам здесь не место. – Его сердце пронзила боль, словно в него вонзили нож. Фальконер полагал, что Ариэль понимает, что им не суждено быть вместе, и принимает это, но, очевидно, нет. Теперь ему придётся сказать об этом вслух, испытав адские муки, и снова её прогнать. – Не стоит губить свою жизнь из-за неуместной преданности, Ариэль. Мы вступили в брак лишь по расчету. Я практически вдвое старше вас, а вы почти ребёнок.

– Я достаточно взрослая, чтобы быть вашей женой, – парировала она.

Джеймс отошёл в тёмный конец гостиной, отчаянно пытаясь удержать оборону.

– Мне никогда не была нужна жена.

– Но теперь она у вас есть, – тихо сказала Ариэль. – Почему вы от меня убегаете, Джеймс? Я знаю, что не отличаюсь особым умом, но я вас люблю. Неужели мысль, что мы будем по-настоящему женаты, настолько невероятна?

– Любите? –проговорил он, не в силах скрыть свою горечь. – Разве может такая красивая девушка полюбить такого мужчину, как я?

Его слова подействовали словно искра на трут.

– Как вы смеете! – яростно произнесла Ариэль. Не зря говорят, в тихом омуте черти водятся. – Только потому, что я считаюсь красавицей, неужели вы думаете, что у меня нет сердца? Неужели вы полагаете, что я настолько поверхностна, настолько ослеплена собственным отражением в зеркале, что не вижу ваш ум, силу и доброту? Вы оскорбляете меня, милорд.

– Я не хотел вас оскорбить, Ариэль, – обречённо сказал он, – но разве можно полюбить человека, не увидев его лица?

Её голубые глаза сузились.

– Если бы я была слепой и ничего не видела, вы бы сочли меня неспособной полюбить?

– Конечно, нет, но это совсем другое.

– Вовсе нет! – Её голос смягчился. – Я влюбилась в вас из-за ваших слов и поступков, Джеймс. По сравнению с ними внешность не имеет большого значения.

Когда чёрные складки его мантии колыхнулись, Ариэль поняла, как сильно он взволнован, но ещё не убеждён. Опустившись на колени у ёлки, она вытащила папку с рисунками, которую для него принесла.

– Если хотите знать, каким я вас вижу, посмотрите эти наброски.

Он нерешительно взял папку и положил её на стол.

Ариэль стояла рядом с Джеймсом, пока он просматривал этюды. Если в её работах и присутствовала магия, то именно в этих, потому что наброски исходили прямо из её души и сердца. Образы представляли собой современных Красавицу и Чудовище и с точностью показывали, каким Ариэль видела мужа с первой встречи в Гардсли до настоящего времени. Каждая картинка имела надпись, передавая суть истории.

Джеймс, сильный, таинственный, невероятный, находился в центре каждого рисунка. Его лица нигде не было видно, но Фальконер выглядел настолько неотразимо, что невозможно оторвать глаз. Он представал в образе загадочного Мрачного чудовища Бельтера, чьи тёмные одежды вздымались подобно грозовым тучам. И сострадательного, терпеливого лорда Фальконера, который беспокоился обо всём и обо всех. И Джеймса, окружённого обожающими его птицами и зверями, ибо любое существо, встретившееся с ним, не могло не полюбить его.

Затем он отослал Ариэль прочь. На последнем рисунке он при смерти лежал в лесу Бельтера, его мощное тело обессилено, а большое сердце разбито. Ариэль плакала рядом с ним, её светлые волосы ниспадали на них обоих, как траурная вуаль. Надпись ниже гласила: "Я слышала твой голос на ветру".

Перевернув последний лист, он увидел пустую страницу.

15 страница3371 сим.