14 страница2288 сим.

“И ты пошла на эту вечеринку”.

“Под ‘пошла ’ я имею в виду, что пошла и быстро передумала. У меня клаустрофобия”. Или я страдаю после того, как увидела это.

“Правильно”. Она ставит свою чашку. “Я вернулась домой только в час ночи”. Она притворно зевает. Черт. Вот оно.

“И так рано встала, готовя завтрак?” Я откусываю еще кусочек яичницы. “Тоже очень вкусной. Самой лучшей”. Она прищуривается, глядя на меня, но я продолжаю есть.

“Выкладывай”, - приказывает она, когда я не ломаюсь под ее пристальным взглядом.

“Конечно, я могу пригласить тебя на прогулку, Лось”. Я начинаю вставать со стула, но она останавливает меня взглядом.

“Усади эту задницу обратно на стул, сладкая”. Я делаю, как она говорит, и сажусь на свое место. “Я видела, как он уходил. Он весь сиял улыбкой, когда выходил из своего дома в то самое время, когда я возвращалась домой ”.

“Это его заведение”, - указываю я. “Ему нужно было раздобыть кое-какие файлы”.

“Это забавно, потому что у него ничего не было с собой, когда он уходил”.

“Я полагаю, он забыл их?” Он сказал, что зайдет за ними, и, возможно, он действительно забыл их. Было поздно, и я надеюсь, это не то, что ему могло понадобиться.

“Значит, он действительно быстро заскочил, чтобы взять несколько файлов, а потом не взял их?”

“Ты полицейский или что-то в этом роде?”

Грэмс хихикает. “У меня бы получилось чертовски отличное расследование ”.

“Я в этом не сомневаюсь”. Я беру свою уже пустую тарелку и отношу ее в посудомоечную машину.

“Хорошо. Если ты не хочешь говорить об этом, я могу подождать”. Она испускает самый долгий вздох в истории, давая мне понять, что на самом деле не хочет ждать.

“Как продвигается работа с комнатой для гостей?” Я меняю тему, не уверенная, хочу ли я с кем-нибудь говорить о Девине. Это так ново, и я не знаю, что происходит. Я просто знаю, что не хочу забегать вперед.

“Незавершенная работа”. Звучит очень похоже на мою жизнь.

“Что ты там делаешь? Это спальня, разве ты не добавляешь немного краски и не добавляешь коврик?”

“Ты меня знаешь”. Она пожимает плечами и встает, чтобы поставить чашку в посудомоечную машину.

“Да, я тебя знаю. Тебе нравится доводить дела до конца, и ты сделала это вчера”. Я смотрю в сторону коридора.

“Величие нельзя торопить”.

“Так ты не собираешься мне показывать?”

“Неа. Там беспорядок, повсюду пыль. Повсюду разбросаны гвозди и всякая всячина. Эти работники - настоящий кавардак ”. Она шевелит бровями, заставляя меня смеяться.

“Отлично”. Я беру свою чашку и допиваю кофе. “Я беру Лося на очередную прогулку. На улице приятно”.

“Получайте удовольствие. Эти работники скоро должны быть здесь, и я собираюсь привести их в форму ”.

“Они всегда так опаздывают?” Я надеваю на него поводок Лося.

14 страница2288 сим.