Теперь Джерри внезапно становится кротким и уважительным. Что за шутка! "Портер, сэр. Я просто помогал ей исправить позу, вот и все".
Портер шагает к нам, его глаза прикованы к Джерри. Они темные, челюсть сжата, руки сжаты в кулаки. Его мышцы напряжены, и внезапно он приходит в движение. Он быстрее всего, что я когда-либо видел, и прежде чем я успеваю осознать, что происходит, он отталкивает Джерри.
"Бейли, уходи", - рявкает он.
Я бегу за Портером, прячась, но наблюдаю за ними из-за его массивной, широкой спины.
"Сэр, на самом деле, произошло недоразумение", — говорит Джерри, но его заставляет замолчать удар кулака Портера по его скуле.
Хруст костяшек пальцев Портера по челюсти Джерри раздается и эхом разносится по спортзалу. За этим следует звук падения тела на землю, и мои глаза расширяются, когда я вижу, как Портер хватает Джерри за воротник рубашки и тащит ошеломленного мужчину к двери.
"Ты, блядь, забанен", - рычит Портер. "Если я увижу тебя где-нибудь поблизости от моего спортзала или Бейли, я вызову полицию. И это если тебе повезет. Если нет..." Он рывком поднимает мужчину поменьше, пока они не оказываются лицом к лицу, и Джерри видит ледяную ярость в глазах Портера цвета виски. - Я сам с тобой разберусь.
С этими словами он бесцеремонно выталкивает Джерри на улицу. Джерри слишком слаб, чтобы спорить, и он, спотыкаясь, выходит на тротуар. Кит, который наблюдал за всей сценой, подходит и закрывает дверь, меняя табличку "Открыто" на "Закрыто".
"Это было безумие", - говорит он, глядя на Портера со смесью благоговения и страха.
"Я не потерплю хищников в своем спортзале", - рычит Портер. Его челюсть напряжена, все тело неподвижно.
Кит кивает. "Понятно. Я возвращаюсь к столу. Позовите, если вам что-нибудь понадобится".
Кит уходит, оставляя меня наедине с Портером. Энергия, исходящая от него, все еще неистовая, и не похоже, что он ни на йоту остыл. Он проходит в центр зала, забираясь на боксерский ринг. Во всем зале царит тишина, остальные тренирующиеся застыли на месте.
"Слушайте сюда!" Объявляет Портер, привлекая всеобщее внимание. "Такое поведение не пройдет в моем спортзале. Предупреждаю всех, пока вы не облажаетесь. Это мое место, моя территория, и я порву любого, кто переступит черту. Я буду защищать своих клиентов, своих сотрудников и свое заведение. Поняли?"
Раздается ропот согласия, и Портер кивает.
"Хорошо", - говорит он и спрыгивает обратно вниз.
Он направляется к своему офису, и я следую за ним, мое сердце все еще колотится. Я не хочу, чтобы он исчез, не узнав меня. Не после того, что он только что сделал. Не после того, как он только что спас меня.
Как только мы оказываемся за дверями, я теряю бдительность.
"Портер, спасибо".
Он разворачивается, и выражение его лица становится диким. "Иди сюда".
Его голос похож на рычание, и мое сердце учащенно бьется. Я подхожу ближе, и Портер делает шаг ко мне, ускоряя шаг. Я должна быть напугана огнем в его глазах, но это не так. На самом деле, единственное место, которое я, кажется, нахожу безопасным, - это рядом с ним, и осознание этого заставляет что-то сильное пронзить меня. Первобытная потребность в нем и тяжелое, текучее предвкушение.
Он делает последний шаг, а затем оказывается на мне. Его руки обвиваются вокруг моей талии, а губы прижимаются к моим. Я растворяюсь в его теле, отдаваясь ему, позволяя целовать себя именно так, как он хочет. Его язык скользит в мой рот, а зубы прикусывают мою нижнюю губу.
Мои руки скользят под его рубашку, и мои ладони прижимаются к его обнаженной коже. Кожа Портера горячая, и от соприкосновения между нами нам обоим становится еще жарче.
"Бейли, детка", - шепчет он.
Его рука опускается ниже, хватая меня за задницу и сжимая, и это ощущение пробуждает желание между моих бедер. Мои трусики уже промокли, и я отчаянно хочу быть к нему еще ближе. Но у Портера звонит телефон, и этот звук заставляет его оторваться.