6 страница6186 сим.

Глава 6. Таверна

«Серебряный олень» оказался двухэтажной таверной, построенной из массивных бревен с черепичной крышей. Над входом висела потемневшая от времени вывеска с изображением величественного оленя, рога которого были покрыты серебряной краской. Вокруг таверны простирался небольшой двор, уставленный деревянными столами и скамьями. Несколько путников обедали, громко переговариваясь. Рядом со зданием находилась конюшня, откуда доносилось мирное ржание лошадей.

Внутри таверна оказалась уютной и на удивление чистой для средневекового заведения. Большой зал с низкими деревянными балками под потолком, огромным камином в центре и десятком столов, застеленных грубыми скатертями. В углу играл лютнист - худощавый юноша с мечтательным лицом. По залу сновали служанки в простых платьях с передниками, разнося кружки эля и тарелки с дымящейся едой.

Запахи здесь были потрясающие: жареное мясо, свежий хлеб, травы, дым от камина. Я почувствовала, как рот наполняется слюной. Видимо, это тело давно не ело.

К нам подошел дородный мужчина с лысиной и роскошной рыжей бородой, явно хозяин таверны.

- Добро пожаловать в «Серебряного оленя»! - он поклонился. - Чем могу служить?

- Обед для леди Кристабель и меня, - ответил кучер. - Мы по поручению лорда Дерека.

При имени оборотня лицо хозяина изменилось, в нем появилось нечто среднее между уважением и страхом.

- Конечно-конечно! Лучший стол для невесты лорда! - он махнул рукой служанке. - Мейси, проводи леди за угловой стол у окна! И принеси наше фирменное жаркое!

Я последовала за молоденькой служанкой к столу в дальнем углу. Идеальное место. Уединенное, но с хорошим обзором всего зала. Со всех сторон на меня бросали любопытные взгляды. Видимо, в этом мире новости распространялись быстро, и все уже знали, что я - невеста лорда-оборотня.

Кучер сел за соседний стол, давая мне пространство, но при этом не спуская с меня глаз. «Охраняет товар», - усмехнулась я про себя.

- Вам вина, леди? - спросила служанка, делая книксен.

- Давайте. И воды, пожалуйста, - я пыталась имитировать манеру речи, которую слышала в исторических фильмах. Получалось, судя по всему, не очень, потому что служанка посмотрела на меня с легким удивлением.

Пока девушка ходила за напитками, я осмотрелась внимательнее, стараясь оценить свое положение. Похоже, где бы я ни находилась, это была какая-то альтернативная реальность или прошлое с магическим уклоном. Оборотни, ведьмы... Что там еще упоминалось в воспоминаниях Кристабель? Эльфы? Гномы?

Я потерла виски. Слишком много информации, слишком много вопросов.

- Ваше вино, леди, - служанка поставила передо мной глиняную кружку с темно-красной жидкостью.

Я поднесла кружку к носу и осторожно понюхала. Вино оказалось крепким, с фруктовыми нотками и какими-то специями. Я сделала маленький глоток. Не «Шато Марго», конечно, но вполне приличное. Чем-то похоже на охлажденный глинтвейн.

- Благодарю, - я кивнула служанке. - Скажи, как давно ты работаешь в этой таверне?

Девушка удивленно моргнула, не ожидая такого вопроса.

- Третий год пошел, леди.

- И много путешественников здесь бывает?

- О, да! Мы на главном тракте между Ривертоном и Северными землями. Всякие проезжают здесь: купцы, барды, рыцари. Даже эльфы иногда заходят, хотя они больше по своим лесам и землям держатся.

- А оборотни? - я снизила голос, бросив взгляд на кучера, который, к счастью, был занят беседой с хозяином.

Лицо служанки стало серьезным.

- Бывают. Они... - она огляделась и наклонилась ко мне, - страшные, леди. Не со всеми, конечно. К простому люду относятся нормально, если не злить. Но когда они в гневе... - она поежилась.

- А лорд Дерек? Какой он человек?

Служанка поджала губы.

- Не мне о господах судить, леди. Но говорят, он справедлив. Жесток к врагам, но своих защищает. В его землях разбойников нет, урожаи хорошие. Налоги, правда, высокие, но зато дороги в порядке и защита от набегов с востока надежная.

Интересно. Звучит не так уж ужасно, хотя, конечно, местные вряд ли будут открыто критиковать могущественного лорда. Я поднесла бокал к губам, наслаждаясь терпким вкусом вина. После пережитого шока и тошноты, вызванной ядом (или переселением души), алкоголь действовал как успокоительное. С каждым глотком мысли становились яснее, а паника отступала.

- Ваше жаркое, леди, - служанка поставила передо мной глиняную тарелку с дымящимся блюдом.

Аромат заставил мой желудок громко заявить о себе. В тарелке лежали аппетитные куски мяса в густой подливе с травами, запеченные овощи и несколько ломтиков свежего хлеба. Я с жадностью набросилась на еду, позабыв о манерах благородной леди.

Мясо оказалось нежным, с дымным привкусом и тающее во рту, похоже на оленину с розмарином и какими-то местными пряностями. Овощи были обжарены до золотистой корочки, а хлеб теплый, хрустящий и удивительно пушистый внутри. Бескультурно вытирая подливу хлебом, я поймала неодобрительный взгляд кучера и заставила себя есть медленнее, аккуратно отрезая маленькие кусочки ножом.

- Что-нибудь еще, леди? - спросила служанка, когда я почти опустошила тарелку.

- Можно бутылку вина с собой? - спросила я, решив, что алкоголь мне определенно понадобится для дальнейшего путешествия.

Брови девушки удивленно приподнялись, а кучер за соседним столом чуть не подавился.

- Вина, леди? С собой?

- Да, в дорогу, - я улыбнулась как можно невиннее. - У меня... э-э... слабый желудок. Глоток вина помогает при тряске в карете.

Кучер и служанка обменялись взглядами. Очевидно, в этом мире приличные девушки не просили вина "с собой".

- Я спрошу у хозяина, - пробормотала служанка и спешно удалилась.

- Леди Кристабель, - кучер наклонился ко мне, понизив голос, - лорд Дерек очень строг. Боюсь, он не одобрит.

- Лорд Дерек еще пока не мой муж, - отрезала я с дерзостью, которая явно была несвойственна Кристабель. - И, если он хочет, чтобы я доехала до его замка без обморока от укачивания, вино мне необходимо.

Мужчина поджал губы, но, к моему удивлению, возражать не стал. Когда служанка вернулась с небольшой оплетенной бутылью, он только вздохнул и расплатился за нее.

Глава 7. Замок

Полчаса спустя мы снова были в пути. Я сидела в карете, баюкая в руках свою драгоценную бутыль, и смотрела в окно на проплывающие мимо пейзажи. С каждой милей местность становилась все более холмистой. Мы миновали несколько деревушек с соломенными крышами, проехали мимо заброшенной сторожевой башни, поросшей плющом, и пересекли не менее трех рек по каменным моста, настолько старым, что они, казалось, помнили времена, когда этот мир только создавался.

Вдоль дороги тянулись обработанные поля: где-то пшеница, где-то что-то похожее на рожь или ячмень, местами виднелись огороды с аккуратными грядками. Крестьяне, работающие на полях, прерывали свой труд, чтобы поклониться проезжающей карете, видимо, герб лорда Дерека на дверцах внушал им достаточно уважения.

Я откупорила бутыль и сделала хороший глоток. Вино было чуть теплым, но все равно приятным на вкус. Алкоголь растекался по венам, вызывая легкую, приятную дымку в голове.

"Нет, родители этой Кристабель, конечно, молодцы: сплавили девку, деньги получили и радуются. А эта бестолочь взяла и отравилась, - подумала я с горькой иронией. - Хотя мне нужно сказать ей спасибо: судя по всему, в своем мире я умерла, а она благородно предоставила мне тело для вселения."


6 страница6186 сим.