Глава 2
Офицер Харт пришел к ней утром и был вынужден ждать, пока сонная Беата неторопливо позавтракает, соберется, помилуется с Пуховкой и пойдет по делам. К его чести, ждал он спокойно, не торопил ее и даже не намекал на угощение для незваного гостя.
Выйдя в сад, Беата взглянула на «кормушку для богини». Саше исчезло, однако появилось что-то другое: деревянный амулет на плетеной веревочке.
— Похоже, богиня довольна вами. Это наверняка защитный амулет, — заметил офицер Харт.
— Это руна «пламя». Атакующая, а не защитная. Это вы ее сюда положили?
— Нет, конечно. Очевидно, что это сделала Калунна.
Беата скептически посмотрела на него и подсунула «амулет» под нос Пуховке. Та обнюхала предложенное и недоуменно уставилась на хозяйку. Беата и сама уже поняла, что это даже не оберег, а просто кусок дерева: в нем не было магии. Пустышка. Такую любили вырезать дети для игры в ведьм. Скорее всего, ее подложил именно офицер Харт, чтобы завлечь в местный культ. А жаль, он показался ей приличным мужчиной. Беата молча убрала «подарок» в карман и пошла прочь. Пусть делает, что хочет, она не будет с этим разбираться.
У офицера Харта было прекрасное настроение: он был бодр и улыбчив. Ни унылый осенний пейзаж, ни холодная погода не мешали ему быть довольным собой. Похоже, за каждого нового члена культа ему полагались комиссионные.
— Куда мы сейчас идем? — спросил он ее.
— По делам.
— Напоминаю, что вы можете полностью положиться на меня в этом расследовании. У меня есть вся информация по делу хисширского демона.
Беата усмехнулась.
— Мои сегодняшние дела не имеют ни малейшего отношения к моему исследованию.
Что забавно, она даже не врала.
Беата все еще обустраивала себе уютное гнездышко. Она договорилась с владельцем паба, чтобы ей приносили на дом горячую еду, а с молочником о свежем молоке. Наняла садовника, поторговавшись об оплате. Заглянула в лавку трав и пряностей и минут тридцать слушала свежие сплетни, заодно рассказывая о себе. Офицер Харт заметно скучал, но продолжал следовать за ней по пятам.
К середине дня он не выдержал:
— Может пора заняться расследованием?
— Сегодня я этого делать не буду, — невозмутимо ответила Беата, — я обещала раздать пробники саше и эликсиров бодрости местным жителям. Этим и займусь.
— Вы собираетесь торговать ими в деревне?
— Конечно. Лишних денег не бывает. Поможете отнести?
— Да, — ответил офицер Харт, бросая на нее недоуменный взгляд, — но когда вы намерены приступить к делу?
Он явно не понимал, почему она, отправив запрос о расследовании в полицию, не собиралась ничего делать. Наверное, представлял ее эдаким великим сыщиком в юбке, который откопает упущенные детали и сделает на их основании гениальные выводы.
Детективом Беата не была. Она была ведьмой, а ведьмы решали проблемы по-своему.
Она послала ему нежную улыбку, и он едва уловимо покраснел.
Мужчины были просты, как книги для малышей. И управлять ими было так же просто.
Но глаза у него все же были красивые. И фигура тоже. Может быть потом, когда Беата покончит со своими делами, она уделит ему немного оставшегося у нее времени.
Пока же она расспрашивала местных о жизни в деревне, чутко отслеживая их реакцию, но ни в одном лице не заметила и тени узнавания. Хорошо. Однако информации о призывателе раздобыть не удалось: в деревне все жили тихо, и никто не выделялся. Ни богачей, ни невероятных красавиц, ни безумных историй любви. Но раз трупа не нашлось, значит, желание было исполнено. Какое же? Что призыватель хотел от демона?