Глава 7
– Не обольщайся, салага. Твоя версия не самая лучшая, наоборот, она худшая… по последствиям, – не скрывая ехидной улыбки, сказал Мишель, когда они покинули кабинет. Старший инспектор остался для приватной беседы с директором д’Эрсте. – Поэтому ее приняли как рабочую. Понимаешь?
– Понимаю, – недовольно ответил Лео. – Но в ней что-то есть.
– Что-то глупое и абсурдное, – безжалостно отрезал Граммони. – Но нам не нужно повторение истории первого консула. Да еще и в большем масштабе. Поэтому в первую очередь будем работать по этому направлению.
– Бастону эта версия понравилась, – не удержался Милано. И тут же пожалел об этом. Лицо старшего следователя стало нечитаемым, но глаза наполнились яростью.
– Старшему инспектору нравятся любые версии, которые гарантируют много шума. Проклятый карьерист, – скрипнув зубами, сказал Мишель. – Работай я по такому принципу, то раскрыл бы на порядок меньше дел.
– И сидел бы в главном управлении. Или же подвинул Кардинала с его места, – усмехнулся младший следователь.
– Верно, – кивнул Мишель и самодовольно улыбнулся: – Я слишком хорошо делаю свою работу, чтобы меня повышали до начальника.
«И тяжелый характер здесь совсем не при чем, – подумал Милано. – Бастон определенно знает что-то еще. Поэтому и принял мою версию как рабочую».
К сожалению, у контрольной комиссии не было никаких данных по делу графа-посредника. Чтение помещения ничего не дало – убийца смог скрыть свою внешность, а его поиски обычными средствами не дали результатов.
Бюро и комиссия вплотную занялись выставкой. Проверялись все – организаторы, рабочие, чиновники, изобретатели и художники. В короткие сроки необходимо было проверить не одну сотню человек.
Милано и эксперты комиссии проверили квартиру Гранье и его имущество – увы, никаких зацепок.
Потом им передавали вещи некоторых подозреваемых, которые доставали агенты комиссии. Почти всегда это оказывались пустышки.
Естественно, не обошлось без внимания от власть имущих. Несколько раз директора вызывали в главное управление, один раз – к министру внутренних дел.
– Я говорил с генералом Мюрадом. Он взвинчен и раздосадован этой ситуацией, искренне опечален темпами расследования, – буднично сообщил директор на утреннем совещании, где присутствовали все следователи бюро, а также несколько сотрудников контрольной комиссии. – Он выразил надежду, что мы найдем преступника раньше, чем прибудут высокие гости. Для этого нам выделены дополнительные силы.
– Выскочки из центрального управления, – тихо сказал Мишель, сжав кулаки.
– Так как провал недопустим, никто не угрожает нам негативными последствиями, – холодно произнес директор. – Но на высылку в колонии и позорную отставку даже не надейтесь. Все будет гораздо хуже.
«Да-да, никакого давления, директор. Мы поняли», – почти весело подумал Леонардо.
За неделю расследования удалось найти несколько зацепок, ниточек, ведущих в интересные места.
Увы, одна из них оказалась связана с очень интересной коррупционной схемой и высокопоставленными чиновниками. Директор с сожалением приказал отложить это дело в сторону.
Зато в сети бюро попалось сразу три очень подозрительные личности.
Художник Шарль Кастельмор, который несколько раз попадал в поле зрения комиссии из-за возможной связи с анархистами.
Изобретатель Луи Сарами – когда-то он заинтересовал бюро из-за интереса к оскверненным предметам.
И чиновник министерства культуры Пауль Ортос. Скромный небогатый служащий, который за последний месяц спустил в Гальванте свое годовое жалованье. Несколько раз.
За всеми ними установили слежку, а «на суд» А-37 притащили несколько их личных вещей. Во всех случаях – безрезультатно.