47 страница3447 сим.

Глава 16 Кровь и кости

Глава 16 Кровь и кости

Спустя час после битвы.

Флагман воздушного флота Грилона являлся довольно просторным. По крайней мере в сравнении с обычными дирижаблями. На нем можно было перевозить до тридцати существ, хватала места для груза и пушек. Однако в настоящий момент большая часть сводного пространства дирижабля оказалась занята сводным отрядом из гремлинов и вампиров. Ну а царившая между ними атмосфера приводила к тому, что пространство будто бы сужалось еще сильнее.

Пожалуй, самым мрачным являлся уголок вампиров. Конечно, им по самой своей сути надлежало сквозить готическим пафосом, однако этот случай явно был не таким. Здесь и сейчас царило нечто иное — уныние. Трое детей ночи хмуро взирали в пространство, а самым удрученным из них являлся предводитель вампиров — игрок. Октавиан глушил свое недовольство тем, что опустошал бутылку с вином прямо из горла, ничуть не стесняясь посторонних. На текущий момент ему было уже все равно. Ведь случившееся совсем недавно было форменной катастрофой.

— Прибыли! Выметайтесь отсюда! — внезапно прозвучал скрипучий голос гремлина.

В иной ситуации Октавиан непременно бы поставил зарвавшуюся непись на место, но на сей раз он лишь молча поднялся, направившись к выходу. Игрок первым покинул нутро дирижабля, спрыгнув на землю с метровой высоты, после чего огляделся.

Они вернулись к тому самому роковому броду. К противоположному берегу реки, на котором их встретила засада. И даже если бы Октавиан не наблюдал через глаза подчиненных за прошедшей битвой, он бы в полной мере мог оценить ее накал, глядя на нынешнее состояние этого места.

Дорога к реке была вся перепахана копытами лошадей, покрыта кровью, эктоплазмой и трупами. Сделав несколько шагов к воде, игрок печально уставился на упыря. Теперь уже окончательного мертвого. И таковой был здесь не один. Прямо перед ним на земле и дальше под водой покоились двадцать четыре монстра. «Все, мать его, трупожеры, что Октавиан захватил из своего замка!»

Не сумев сдержать эмоции в узде, вампир со всей силы пнул труп бывшего подчиненного, но даже не шелохнул того. Тяжелая туша осталась лежать неподвижно.

И какого черта Октавиан согласился выставить всех наличных упырей в арьергард? «Они будут хорошим мясным щитом» — говорили эти сволочи. И каков результат? Его тупых, но сильных подчиненных уничтожили менее чем за минуту. Прошлись по ним асфальтовым катком, почти не понеся потерь. Октавиан нашел на участке битвы с упырями всего две туши коней и их хозяев. Чудовищно плохой размен. А ведь в этой точке битва только лишь начиналась…

Переведя взгляд на реку, вампир отметил неспокойные воды, посреди которых виднелось несколько бугров — трупов упырей и уничтоженных големов. А еще там же находился Крис.

Некромант напоминал человека, стоящего на месте свежего пепелища. Поникшая фигура, пустой взгляд, полное игнорирование физических невзгод. Можно было подумать, что он просто впал в ступор, но это оказалось неверным. Октавиан не успел сделать и шага к своему товарищу по несчастью, когда тот поднял руку и сотворил заклинание.

С ладони некроманта сорвалось серое облачко, мгновенно скрывшееся под толщей воды. Несколько следующих секунд стояла тишина, наполненная вниманием двух игроков, а затем грянула буря.

— Проклятье! Долбаный рандом, как же ты меня уже достал! Как меня достал весь этот поход! Этот ублюдочный инквизитор! Да…

Дальше крики перешли в сплошной поток мата. Простой и безыскусный, заставивший Октавиана поморщиться. Вампир полагал, что за отсутствием умения лучше и рот не раскрывать, хотя с сутью высказывания и был согласен. Все и впрямь выглядело дерьмово. И у него, и у некроманта наблюдались очень сильные потери и только маг сумел сохранить боеспособность, о чем свидетельствовали войска, вставшие лагерем на противоположном берегу.

— Успокоился? — спросил Октавиан, когда некроманту надоело орать.

47 страница3447 сим.