26 страница2755 сим.

Я мысленно пожал плечами и отпустил ситуацию.

— Я не прошу милостыню. Я надеялся на подарок. Я ведь запомнил твое имя. Но время не пощадило тебя с нашей последней встречи, Молодой Змей. Ты стал жадным и злым. Я забуду твоё имя, — в голосе Лардо прорезалось раздражение.

— Легко расставаться с тем, что все равно не удержать. Тяжелее отдавать, когда уже знаешь, для чего это может пригодиться, — осторожно ответил я фразой, подслушанной у Вокулы. Он вообще любил такую бессмыслицу. Но именно за такие фразочки его собеседники признавали в моём казначее человека мудрого.

— Это так, — согласился Лардо через некоторое время. — С другой стороны, если ты ведешь людей, ты должен ожидать, что тебя будут постоянно о чем-то просить.

Пришло мое время задуматься. Еще более осторожней и, одновременно, как можно более непосредственно, я спросил:

— Ты что же это, Лардо, ты хочешь пойти за мной?

— Конечно нет, — снова хохотнул горец. — Но даже козы не идут туда, куда хотят. Все идут туда, куда надо.

Прежде чем я успел обдумать его ответ, он продолжил.

— А что, Молодой Змей, правду ли говорят, что твой брат вырвал ещё бьющееся сердце вашего отца и сожрал его целиком?

— Врут, — возмутился я. — Он просто откусил отцу голову.

На удивление хорошо осведомлены местные о событиях в столице. Впрочем, а о чем еще говорить? Только и развлечений, что слухи пересказывать. Зря я про голову сказал. Сто процентов, теперь к россказням добавится и эта пикантная подробность.

— Это похоже на правду, — ответил Лардо. Я не видел его лица, но мне почудилась в его голосе ирония. — Мой младший сын в прошлом году укусил меня за палец. Было больно, но смешно. И в этом году, он снова укусил меня за палец. До крови! Если так пойдет дальше, то лет через десять он сможет отгрызть мне руку.

— Попроси старшего его урезонить, — посоветовал я. — И не затягивай с этим.

— Думаю ты прав. Что еще остается старику. Только надеяться на сыновей, — согласно качнул головой Лардо.

— А вы, — вмешался Сперат. Не выдержал напряжения. Голос у моего оруженосца сорвался и дал петуха. Он прокашлялся и продолжил, постаравшись говорить пониже. — А вы не спросите, мой сеньор, куда нас ведут?

— Туда, куда вы едете, — ответил Лардо, не ожидая пока я продублирую вопрос.

— А куда мы едем? — после секундной паузы вмешалась Гвена.

— Туда, куда я вас веду, — хмыкнул Лардо. Штош, звучит логично. Но я все же решил малость уточнить. Люблю, знаете ли, простые ответы.

— Мы ищем Воющей Камень, — сказал я. — Ты отведешь нас к нему?

— Вы пропустили нужный поворот, — кивнул Лардо. — Я, конечно не гадатель, но уверен, что вы точно снова пропустите его в темноте. И вообще мы ждали вас еще вчера. Пришлось украсть курицу с фермы неподалеку. А потом еще и терпеть жадность от…

— Вы ждали нас? — перебил я его.

— Да. Она знала что вы должны подъехать. И послала нас встретить. Так и сказала 'Лардо, возьми пару человек и встреть одного очень жадного человека, который не увидит дорогу, даже если она будет расти у него из…

— Кто она? — опять взвизгнул Сперат. — Кто знал?

И, резко севшим от волнения голосом, добавил:

26 страница2755 сим.