24 страница2786 сим.

— Они мне не нравятся.

— Глупое объяснение. Не веди себя как ребенок!

Ларрен не на шутку разозлен. Это очень привлекательное зрелище. Не удерживаюсь. Подхожу ближе, протягиваю руку, касаюсь кончиками пальцев его щеки. Он тихо рычит и собирается что-то сказать. Не даю ему этого сделать, накрыв его губы ладонью, и шепчу:

— Тсссс, не надо. Я и так знаю все, что ты обо мне думаешь. Расслабься, сейчас мы будем перемешаться по чувствам.

Кажется, Ларрен не понял, что я имела ввиду и попытался меня оттолкнуть. Пришлось, как следует обнять его и прижать к себе, чтобы не дергался. Нельзя, совершая телепортацию без ориентиров и руководствуясь только направлением нити, связывающей с объектом поиска, делать резкие движения.

— Вера, какого… твою мать, зачем мы переместились в Даран?

Да, я понимаю, что Ларрен не очень рад тому, что мы оказались в столице Шактистана. К сожалению, тут я ничего изменить не могу, придется ему потерпеть.

— Я перемещалась по нити, связывающей меня с Терином. Она вывела сюда. Следовательно, он здесь.

— Так это и означает — переместиться по чувствам?

— Да. А ты что подумал? — интересуюсь я и с легким удивлением обнаруживаю, что маг еще не разучился краснеть.

— Неважно, — ворчит он, отводя взгляд, — с тобой, что только в голову не придет. Ты уверена, что Терин в Даране?

— Да. Он в этом городе, но где именно, я сказать не могу. Связь слабая.

— Значит, будем искать, — вздыхая, подводит итог Ларрен. — Не знаю, сколько времени это займет, ты можешь остановиться у меня.

— Нет. Мы оба остановимся в гостинице. Это не обсуждается! Домой еще успеешь. Потом, — решаю я. Вижу ведь, как сильно не хочет Ларрен возвращаться в свой дом. И мое требование насчет гостиницы его радует.

Ларрен

Смешно сказать, но я благодарен Вере за предложение остановиться в гостинице. Не желаю возвращаться ни в один из своих домов. Разве что, в лачугу, но она далеко, да и не предназначена она для раздельного проживания. А останавливаться с этой женщиной в одной комнате я не хочу. По ряду причин.

К счастью, вынесло нас не в центр города, а на одну из его окраин, ближе к порту.

— Ну, где здесь можно остановиться? — спрашивает Верлиозия.

— Подожди, — говорю, — минутку.

Верлиозия морщится.

— Зачем?

— Нужно.

Одно любопытное заклинание, и ее облик меняется вместе с одеянием. Сейчас передо мной уже не высокая худая женщина в мужской одежде, а милая, немного пухлая смуглая и темноглазая особа в традиционном шактистанском хандабе — длинном, широком одеянии — нечто вроде наглухо застегнутого плаща с капюшоном, скрывающим волосы.

— В кого ты меня превратил? — возмущается Верлиозия.

— В нормальную женщину, — бормочу в ответ, производя с собой аналогичные манипуляции. Нет, пол я оставил тот же. Просто изменил цвет кожи, нарастил усы и короткую седоватую бородку. Заменил свой привычный наряд узорчатым, из богатой, переливающейся ткани, халатом, мягкими кожаными туфлями. Соорудил платок себе на голову. Сейчас бы еще вспомнить, как он повязывается. Ага, вот так.

— Ты по-шактистански разговариваешь? — спрашиваю у Веры.

— Нет! Как-то обходилась без этого.

— Вот и отлично. Значит, будешь больше молчать. Впрочем, не имеет значения. Женщина говорит — ветер воет. Ты — моя покорная и тихая сестра.

24 страница2786 сим.