6 страница3460 сим.

Денли напряжённо смотрел на меня.

— Ну так вот. Труп свежий, кровь ещё не засохла. Мужик средних лет, одет как крестьянин. Подумал что кому-то из деревенских не повезло, а потом посмотрел повнимательнее, понюхал, и понял, что это не обозник.

— Это как? — не понял Денли.

Я ещё отхлебнул из кружки.

— Одежда уж больно грязная, и дымом провоняла.

— И что? — снова не понял Денли — Мы тоже в дороге частенько ночуем где придётся. И греться, и еду готовить — без костров не обойтись.

— Так обозник хотя бы иногда моется и стирается, а этот, наверное, всё лето и осень возле костра провёл. А ещё рядом с ним сабля лежала. Если бы на обоз напали, то вряд ли бы возничий в лес побежал, чтобы подраться. Он бы, скорее, возле телеги остался. Да и если его бандиты убили, то оружие бы точно забрали. А так — убили и бросили. Я, конечно, испугался, но прошёл немного вдоль дороги и нашёл ещё четверых. И у всех одно и то же — грязная одежда, запах дыма, все убиты, а оружие рядом валяется. Так что это точно не обозные, а больше похоже на то, что бандиты меж собой что-то не поделили, передрались, а кто живой остался, просто ушли. Правда, я так и не понял — почему они оружие не забрали? Может, времени не было или сами чуть живые остались, не до того было?

Я снова хлебнул из кружки.

— Так что из странного я могу рассказать только это, а что это может значить, это вы уж сами решайте.

Денли не сводил с меня мрачного взгляда.

— А почему сразу об этом не рассказал?

— Почему? — я невольно хмыкнул — Я же не местный, здесь случайно оказался — на север на заработки иду. Кто вас знает, может, это ваши здешние разборки, о которых не то что говорить, но даже знать чужому не следует. А когда ты про бандитов рассказал, я и подумал, что это как раз и были бандиты. Только я не знаю что у них такое случилось, что они друг друга убивать стали.

После моих слов Денли, вроде, чуть успокоился.

— А место сможешь описать?

— Место? — я снова задумался — Ну, вроде как полдень был, пока смотрел там по сторонам… получается… часов пять отсюда ходьбы.

— А что-нибудь приметное было?

— Приметное? Там дорога изгибалась. Сначала резко вправо, почти сразу влево, а потом прямой кусок шагов двести, а за ним снова поворот. Для меня она поворачивала вправо, значит, для вас будет влево. И там ещё по одну сторону вроде как небольшой подъём, а с другой стороны вроде как низинка с болотцем. Значит, для вас будет справа подъём, а слева болотце.

Денли прикрыл глаза и некоторое время сидел, словно что-то вспоминая. Наконец отмер.

— Да, я вроде понял где это место — и тут же — Посиди, я щас ещё кой-кого позову.

Быстро встав, он почему-то пошёл к столу военных, тихонько о чём-то поговорил и вернулся к столу с одним из военных с нашивками терна. Теперь меня рассматривали две пары настороженных глаз.

— Повтори что мне рассказывал.

Рассказать-то можно, только почему это обязан делать я? А у него самого язык отсохнет? И вообще, к военным я теперь отношусь с некоторым предубеждением. Особенно к палнерским. Возникла пауза, и купец соизволил-таки, представить военного.

— Это господин Мелир, он с полусотней солдат идёт к границе, и так уж получилось, что мы решили пока двигаться вместе. Для спокойствия.

Ну, почти понятно, почему он военного позвал. Я снова повторил свой короткий рассказ, но терн оказался гораздо въедливее, чем купец, и пришлось вспоминать про каждый труп. Кто как лежал, куда головой, какое оружие было, в руке или рядом валялось, как далеко. Ну, он в таких делах опытный, наверное, многое понять смог. А особенно мне не понравился последний вопрос.

— А раны на телах какие были?

Чувствуя какую-то подлянку, я призадумался, словно вспоминая. И ведь врать нельзя — этим хватит ума потащить меня обратно, чтобы проверить мои слова. Как говорится, «следственный эксперимент», ничего личного.

— Раны… у тех, кого видел, было перерублено или перерезано горло, а ещё были раны на груди, где сердце.

6 страница3460 сим.