10 страница2980 сим.

Как только мы вышли на крыльцо, я сразу понял фразу купца о солнце над шпилем башни. Оказывается, отсюда хорошо просматривались высокие башни замка, которых было четыре, но одна из них имела еще и тонкий шпиль, над которым сейчас висело солнце, заливая улицы города нежным весенним теплом. Судя по высоте светила, сейчас часов одиннадцать. Неплохо так поспал!

Нас уже поджидала карета, запряженная двойкой лоснящихся гнедых лошадок, и — вот сюрприз — Аргай с парочкой своих парней. Старший охраны осклабился, увидев нас, и даже поднял руку в приветствии.

Один из парней распахнул дверцу, и мы, один за другим, нырнули в полутемную прохладу короба, разместившись на мягких сиденьях, оббитых бархатом. Аргай тоже залез следом и сел рядом со своим хозяином напротив нас. Дверца захлопнулась, телохранители запрыгнули на запятки кареты. Возница присвистнул и щелкнул кнутом, скорее распугивая идущих по мостовой людей, чем взбадривая лошадей. Он что-то грубоватым голосом прокричал кому-то, чтобы убирали с дороги свои ленивые задницы, а потом скорость немного возросла.

— Как именно проходит аудиенция? — спросил я Боссинэ не из праздного любопытства. Нужно знать некоторые мелочи, которые помогут не попасть в неприятности.

— Секретарь приглашает гостей в рабочий кабинет эрла Ронессо, и тот беседует с ними, — купец пожал плечами. — Ничего сложно и необычного. Аудиенция может затянуться надолго, поэтому не исключена подача прохладительных напитков. Нередко бывает, что хозяину и получаса хватает. Например, однажды мы проговорили довольно долго. Эрла интересовался, какие товары я предпочитаю возить по Рокане и Пламонту, что охотнее всего покупают люди, где в ходу доски, а где — фарфоровая посуда… Само собой, не обходится без расспросов о делах в Скайдре, как поживает тамошнее население, слухи тоже любит. Даже больше, чем скабрезные анекдоты про аристократов.

— А какова наша роль, точнее — моя? — не отставал я от Боссинэ, чем заслужил его удивленный взгляд. — Я ведь не купец, чем может заинтересовать наемник такого серьезно человека? С виконтом понятно: он желанный гость в любом дворянском доме.

— Невнимательно слушаете, Игнат, — покачал головой мой наниматель. — Я же говорю, что эрл — очень любопытный человек. Ему интересно все, что происходит за пределами замка и города. Он хоть и не градоначальник, но формально забота о порядке в Эбонгейте лежит на его плечах. Поэтому я не удивлюсь, если Ронессо захочет поговорить с вами, господин Сирота.

— Что ж, если захочет — не откажусь, — пожав плечами, я замолчал. Можно было подремать, но чертова карета то и дело налетала на какой-нибудь плохо уложенный камень, и приходилось всерьез опасаться за свой язык или зубы.

Дальше стало легче. Мы выехали из города, и карета покатилась по твердой поверхности, поднимая за собой шлейф пыли. Дорога шла вдоль зеленеющих полей, потом потянулись цветущие яблоневые сады, от запаха которых кружилась голова.

Карета, наконец, остановилась. Послышались грубоватые мужские голоса, кто-то спрашивал возницу, кого он привез. Дверцу бесцеремонно распахнули, внутрь заглянула усатая круглая морда стражника. За его спиной маячили еще двое вояк в кирасах, держащих алебарды.

— Кто такие? — спросила усатая морда.

— По приглашению эрла Ронессо купец Лесс Боссинэ, — ответил мой наниматель холодным голосом.

10 страница2980 сим.