37 страница5341 сим.

Глава 40

III


— Тутай, — Геллер ткнул пальцем в вывеску.

К небольшой мощеной площади вели четыре узкие, плотно застроенные улицы. Новый Риназхайм был районом относительно молодым, появился, когда Анрия в середине прошлого столетия стремительно поползла из Гердовой бухты по берегам Мезанга на север, запад и восток и принялась сжирать окрестные села, деревни и поселки. После того, как стараниями кайзера Сигизмунда Шамсит на сто лет перешел в имперское владение, а этельские товары потекли в Империю в обход эдавийских портов.

Поэтому Новый Риназхайм почти не затронула «рыбная лихорадка» — мода на рыбно-моллюсковые и морские названия улиц, домов и заведений, зато он подхватил иную болезнь — рококо. Архитектурно район всеми силами пытался следовать веяниям времен Вильгельма Первого, отца нынешнего кайзера, правда, у Анрии, по мнению людей утонченного вкуса, получалось только быть крайне вульгарной и дешевой подделкой. А уж совсем новые районы, облепившие загрязняющие реки и чадящие трубами фабрики и заводы, вызывали у тех же людей оторопь, ужас и желание неутонченно проблеваться.

В центре площади была установлена тридцатифутовая мраморная стела, увенчанная одним из имперских львов. Вероятнее всего, символизирующим золото, а не кровь, хотя Даниэль так и не поняла, в чем их отличие, однако ее уверяли, что оно все-таки есть. Саму площадь, как и положено, облюбовали голуби и рабы искусства — несколько художников и пара музыкантов. Художники на своих мольбертах старательно увековечивали монумент имперской власти и прохожих, которым захотелось увековечить себя на фоне имперской власти. А музыканты, флейтист и скрипач, развлекали художников и голубей, высокомерно игнорируя периодические критические замечания пролетающих мимо злобных пернатых критиков, ничего не понимающих в музыке.

Даниэль, Геллер и сигиец остановились под вывеской с самой тривиальной и банальной змеей над лестницей, ведущей в полуподвал дома в конце Верхней улицы. Для верности и для образованных людей на окнах полуподвала было выведено белой краской «Аптека» на нескольких языках.

— Аптека? — недоверчиво спросила чародейка.

— Ну, — хмыкнул Геллер.

— Обычная аптека? — уточнила Даниэль.

— A jaka potrzebna? — фыркнул крайласовец. — Złota?

— Я думала…

— Аптека jak аптека, — проворчал Геллер, не интересуясь, что там себе думала чародейка. — С pigułkami, касторкой, пиявками и клистира́ми. Я тутай капли беру. От желудка. Шалит, drań, последнее время, — заботливо погладил себя по пузу он.

— Даже не знаю, почему, — усмехнулась Даниэль.

— Твоя правда, droga pani, — Геллер то ли не понял, то ли не заметил иронии. — А ten курдюпель плюгавый говорит мне о питаньи…

— Как его зовут?

— Юлиуш. Пан Юлиуш Яскер, — почтительно поправил себя Геллер. — Мы с ним вместе из столицы сюда перебрались. То добрый хлопак, — добавил крайласовец, — chociaż zły chuj. Так что вы с ним понежней, а?

— Постараемся, — пообещала Даниэль и вдруг вспомнила, что о сигийце рассказал Эндерн. — Постараемся же? — дернув за рукав, настойчиво попросила она.

Сигиец не отреагировал. Он пристально смотрел на аптеку. Глаза блестели на солнце ровной серебряной гладью.


IV


— Bonjour.

Это действительно была самая типичная, разочаровывающе обычная, ничем не выдающая аптека, в которой пахло, как в аптеке, было тихо, как в аптеке, и было скучно, как в аптеке. Здесь было абсолютно и совершенно не на что смотреть, кроме бесконечных рядов банок, склянок и коробок с настойками, микстурами, наливками, растворами, пилюлями, каплями, таблетками, пастилой, бинтами, мазями и еще чем-то, о чем думать не хотелось. Разве что ровное голубоватое освещение самого помещения, но Даниэль довелось побывать в слишком многих гостиных, спальнях и ванных больших особняков лучших людей в лучших районах лучших городов, чтобы не удивляться чему-то подобному.

За прилавком стоял худощавый, высокий, с угловатым лицом и обширной плешью, зачесанной остатками волос, мужчина внешности обыкновенного аптекаря, пропахшего спиртами, мазями и опиумными настойками. Он был занят тем, что увлеченно взвешивал на миниатюрных весах какой-то порошок, который фасовал по коробочкам. Даниэль, будучи испорченной постоянно развивающимся, прогрессирующим миром, сходу подумала о том, о чем подумал бы на ее месте любой такой же испорченный современным миром человек, однако быстро отказалась от этой мысли. Аптека была слишком обычный, а значит, и порошок — самая обыкновенная горькая гадость для разведения в кружке, чтобы лечить горло или чистить желудок.

— Добрый, — кивнул Юлиуш Яскер, оторвавшись от своего занятия и выпрямившись за прилавком. — Чем мо́гу по́мочь? — окинул он взглядом клиентку и ее спутника. Того — чуть дольше, и инстинктивно придвинул весы поближе к себе. — Что беспокоит? У ме́ня есть средства от всех болезней, известных и е́ще не открытых.

Говорил он почти чисто, в отличие от Геллера, но, как и Геллер, делал характерные ударения в словах, отчего речь обладала своеобразными интонациями, которые Даниэль на дух не переносила. Они навевали очень неприятные воспоминания.

— Интересно, — похлопала глазами чародейка. — Это как же?

— А очень просто, майнедаме, — улыбнулся аптекарь, — нет та́ких болезней, у́же не известных медицине. Просто не́ всем дали названье.

— О, — выпятила губы Даниэль. — Как же тогда их лечить?

— Лучший способ леченья — неболенье, — порекомендовал Яскер.

— Действительно, — кивнула чародейка, — очень мудрый совет, непременно воспользуюсь им, спасибо.

— Может, все-та́ки спе́рва скаже́те, за ка́ким лекарством вы пожалова́ли ко́ мне? — вежливо спросил аптекарь и вновь покосился на сигийца, неподвижно застывшего рядом с Даниэль. — Или… вам требуе́тся средство для укрепленья счастливе́го брака?

— Нет-нет, благодарю, — потупила взгляд та. — Мы счастливы и без брака. И будем еще счастливее, — она подняла на аптекаря глаза, мило, невинно улыбнулась, — если вы окажете любезность и ответите на пару вопросов.

— Вопросов? — наклонил голову Яскер.


37 страница5341 сим.