Глава 7
Я открыл глаза и увидел потолок своей коморки. Снова эти сны о прошлой жизни надоедают. Скинув одеяло, отправился умываться. В моей комнате нет окон, потому не могу определить время. Камзол и штаны привычно висели на стене. Одевшись, выглянул в коридор. С этой стороны не было видно солнца, зато заметно, что уже пришло время собираться на учебу.
И тут я вспомнил вчерашний вечер. Краска против воли ударила в лицо: уснуть перед своей госпожой. Постыднее варианта и придумать нельзя. Уши пылали. Я мотнул головой, сбрасывая эмоции, и отправился в комнату принцессы.
Расположившись у окна и рассматривая, как солнце отрывается от края горизонта, я думал о предстоящем плане. Вскоре, услышал частое цоканье каблуков по коридору и в комнату ввалились две болтушки, что прислуживали моей госпоже. Я повернулся и строго посмотрел на них.
— Рината, буди госпожу. — начал нарезать я задачи. — Герана, на тебе завтрак. Вперед.
Девушки напряженно кивнули и отправились по обозначенным делам. Я отвернулся к окну и начал смотреть, как солнечный свет медленно, но, верно, захватывает этот мир. В моей голове роились вопросы, на которые пока не было ответов. Придется поблагодарить девчонок, что отнесли меня в комнату и раздели.
Вскоре я уже придирчиво осматривал госпожу в новом наряде, стараясь не смотреть ей в глаза. Не скоро я отмоюсь от всей этой ситуации, но ничего не попишешь. Служанки старались больше обычного, и принцесса выглядела просто бесподобно. В итоге, мне пришлось махнуть рукой и дать команду на отправку высокородной на учебу. Довольная Орфейя покинула комнату.
— Господин Хиттон! — грохнулась на колено Герана, стоило двери закрыться за дочкой короля, ее подружка повторила жест. — Мы виноваты, что проспали до сегодняшнего утра. Прошу, не выгоняйте нас!
Я медленно кивнул головой. В этот момент в ней вопросов стало еще больше, чем было и там явно не хватало оперативной памяти справиться с ними.
— Все нормально. — успокоил я их рукой. — Занимайтесь делами.
Теперь и мне предстояло решить, что делать дальше. И по всему выходило, что надо идти в город. Желудок, гад, требовал забросить в него чего. Конечно, я мог попросить девчонок принести мне еду, однако, хотелось доказать местному повару, что я и без него могу справиться. В противном случае, он будет использовать доставшийся ему рычаг на полную.
Спрятав свои записи в кабинете принцессы и захватив пару нарядов, что требовали корректировки, я отправился в город. Процедура записи не заняла много времени и совсем скоро я топал по улице в сторону портного.
Знакомое помещение меня встретило хмурым взглядом молодого здоровяка.
— Мам, — крикнул он за спину, не отрывая глаз от меня. — Хиттон пришел.
Из дверцы сзади выпорхнула женщина и я в очередной раз подметил ладность ее фигуры и обворожительное лицо. Все же, порода так и прет. Может она даже не из благородных, а вообще из высокородных?
— Хит! — обрадовалась мне мастер. — Что на этот раз? Плохо выполнена работа?
— Добрый день, госпожа. — поклонился я портному. — Все замечательно. Однако, у нас еще много нарядов, что требуется привести в порядок.
Я выложил два платья на стойку, и мы углубились в обсуждение предстоящей работы. Женщина кивала, напряженно глядя на швы и выслушивая мои пояснения. Ее сын смотрел на меня с нескрываемой неприязнью. Это понятно, он, судя по всему, единственный мужчина в семье и защищает свою территорию.
— Ты подождешь здесь? — приподняла бровь портной. — Я могу угостить тебя чаем.
— Премного благодарен, — я выполнил легкий поклон. — однако, вынужден отказаться. У меня есть еще дела в городе.