23 страница2473 сим.

Деб было любопытно.

- Так что же ты на самом деле делаешь с парнями, если не спишь с ними?

- Всякое безумное дерьмо. Связываю их. Шлепаю их. Заставляю их лизать мои сапожки. Писаю на них. Другую разную фигню.

- Фигню?

- Тебе лучше не знать. Суть в том, что я контролирую ситуацию, нижним это нравится, и деньги хорошие. По крайней мере, раньше были хорошие. Я даже решила закончить обучение. - Мони затянулась сигаретой, затем выпустила дым из ноздрей. - Вернулась в школу. Но у меня почти закончились деньги, и я подумала, что мне придется снова начать обслуживать клиентов. Потом я получила приглашение на это мероприятие, посвященное страху, и подумала: вот черт, наконец-то мне повезло. Надеюсь, мне больше никогда не придется делать парням фиггинг[38].

- Фиггинг? Ты должна рассказать мне, что такое фиггинг.

Мони усмехнулась и подмигнула.

- Поверь мне. Лучше тебе не знать.

Клерк попросил их следовать за ним, и их привели в гараж к седану среднего размера. Клерк сосредоточенно старался не обращать внимания на Мони. Однако Деб эта женщина начинала нравиться. Инцидент в ресторане в Питтсбурге очень ее взволновал. Но Мони отвлекла Деб от этого, а также помогла снять напряжение между ней и Мэлом. Деб знала, что ее муж отправился в эту поездку ради нее, и не думала, что из этого может выйти что-то хорошее. Мэл не понимал, что Деб нужно было что-то сделать, что угодно, потому что это было лучше, чем ничего не делать. Даже если это не сработает, попробовать стоило.

- Так ты можешь бегать с этими искусственными ногами? - спросила Мони.

- Не очень. Это мои протезы для ходьбы. Для бега у меня есть другая пара.

- Круто. А у твоего мужа, у него тоже разные руки?

- У Мэла просто протез. Она не функциональная. Это просто для вида.

- Но у них есть функциональные. У меня есть клиент, настоящий живой частный детектив, у него нет руки. Он может разбить бутылку пива своей подделкой. А еще она вибрирует.

Деб посмотрела на Мони как на идиотку.

- Серьезно?

- Переменная скорость и все такое. Парень немного чокнутый, но эта искусственная рука - то, что должно быть у каждого мужчины. Заставь своего муженька купить такую же.

Мэл никогда не покупал механические протезы. Он считал, что это будет постоянным напоминанием о том, чего у него больше нет. Вместо этого он старался делать вид, что вся его левая рука больше не существует.

- Большое спасибо, мистер Дайтер, - сказал клерк после того, как Мэл обошел вокруг машины и подписал договор о том, что она не имеет повреждений. - Приятного вам пребывания в Чарльстоне.

- О, мы не останемся в Чарльстоне. Мы едем в Солидарити.

- Не... в Дом Батлера? - Голос клерка повысился на октаву.

Мэл не ответил, и Деб знала почему. Когда они позвонили, чтобы подтвердить свое участие, в записи было сказано, что информирование других об эксперименте дисквалифицирует их.

- Что такое Дом Батлера? - спросил Мэл, явно прикидываясь дурачком.

23 страница2473 сим.