10 страница2624 сим.

Глава 5

Первая ночь

Афина

Когда я спустилась вниз, Ханс был на кухне и готовил чай.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да, учитывая обстоятельства, в порядке. — Я подошла и прислонилась к кухонной стойке, задав очевидный вопрос: — А ты? Ты в порядке?

Он искоса бросил на меня взгляд и налил горячей воды в чайник.

— Похоже, я не очень нравлюсь Финну, — сказал он и понуро опустил голову. — И если честно, он меня немного пугает.

— Да, северяне пугают, — согласилась я.

— Осторожно, горячо. — Ханс протянул мне одну из чашек и прислонился к стойке рядом со мной. — Конечно, нас проинформировали о них, но ты не можешь по-настоящему быть готов, пока не встретишься с одним из них лично. — Он подул на свою чашку и нахмурился. — Я имею в виду, что любой будет сбит с толку, встретив человека, который говорит по-английски, но все, что выходит из его рта, звучит как нечто иноязычное.

— Ты о его ругани?

— Дело не только в этом. — Ханс выглядел задумчивым. — Просто его поведение довольно странное; я никогда не изучал иронию и сарказм, поэтому мне трудно понять, серьезен он или нет.

— Ты удивишься, но Финн — один из самых приятных северян.

У Ханса отвисла челюсть.

— Приятных?

— Да, я встречалась с правителем и его братом, и оба оказались намного более безжалостными и взрывоопасными, нежели Финн.

Ханс покачал головой, слегка нахмурившись.

— Как они могут так жить? Они, наверняка, несчастные люди.

— Не суди, да не судим будешь, мой друг. Северяне, вероятно, чувствуют то же самое по отношению к нам.

— Приношу свои извинения, я был суров и несправедлив; прости меня, — склонил голову Ханс.

Подняв руку, чтобы положить ему на плечо, я заговорила вкрадчивым голосом:

— Нечего прощать, но позволь дать тебе совет — перенаправь свою растерянность в любопытство.

— Что ты имеешь в виду?

— У нас с тобой есть уникальная возможность изучить мужчину с Севера, и вместо того, чтобы расстраиваться из-за его грубости, я предлагаю изучить, что еще он может нам предложить. В частности, мы должны найти все, что у нас с ним может быть общего.

Ханс сделал глоток чая.

— Представить себе не могу, что у нас с ним может быть что-то общее.

— Ты жалеешь, что согласился на это задание?

Он покачал головой.

— Нет, я просто думаю, что был немного наивен, вот и все.

— Наивен?

— У меня была идея, что если я проявлю к Финну доброжелательность и дружелюбность, он будет благодарен и захочет измениться. Во время брифинга они постоянно напоминали нам о том, что северяне не жестоки от рождения и не глупее нас. Мы не можем винить их за то, что они выросли без матерей и семей, или за то, что их не научили хорошим манерам или самоосмыслению, — вздохнул Ханс. — Мне пришлась по душе идея, что я могу изменить жизнь Финна к лучшему, и я подумал, что он будет счастлив найти источник упущенных возможностей.

— Понимаю. — Я тоже глотнула чая. — В таком случае, да, скорее всего, это было наивно.

Мгновение мы молча стояли рядом друг с другом.

— Я уверена, что его мотив приехать сюда заключался не в том, чтобы научиться хорошим манерам. Даже не сомневайся, Северяне не хотят походить на нас, — сказала я.

Ханс насупился, сведя брови вместе.

10 страница2624 сим.