Молчание. Долгое-долгое молчание Альда, сопровождаемое непонятными пассами над телом Мэба моими светящимися руками. А некромаг все так же не подавал ни малейших признаков сознания, слепо пялясь в потолок белками закатившихся глаз.
С не до конца понятным мне облегчением, я услышала в голосе подселенца знакомые язвительные нотки. Хоть он и считал меня дурочкой, но я прекрасно понимала, что освобождение духа-хранителя могло привести к непредсказуемым последствиям. Как минимум, этот холм перестал бы быть островком безопасности среди кишащих ловушками топей. Возможно, и часть ловушек бы при этом пропала, как знать. Но почему-то меня не покидало стойкое ощущение, что действиями Альда руководило что-то еще. Но кто ж мне расскажет-то…
Тем временем Мэб наконец пришел в себя. Моргнув раз-другой, он сфокусировал взгляд на моем черепе. Глаза некромага теперь были совершенно обычными. Серыми.
— Что это было? — он попытался привстать на локте и сдавленно зашипел. Все-таки, мне не показалось, сустав тогда действительно хрустнул.
— Твой предок, — ровно произнес Альд, сноровисто обхватив моими ладонями поврежденную руку, — решил с тобой познакомиться… хм… поближе. Пришлось объяснить, что так делать не стоит.
Парень ничего не ответил, лишь молча перевел взгляд на свою руку. Мое магическое зрение позволяло видеть, как ее охватило мягкое зеленоватое свечение — подселенец занялся исцелением. Интересно, видел ли это Мэб?
— Но я даже не берусь представлять, чем руководствовались твои родители, делая тебя полным тезкой твоего далекого предка, — в голосе Альда мне послышались менторские нотки. — И о чем думал ты, направляясь в место, к которому привязан дух этого предка…
О, приятное разнообразие — в кои-то веки нотации читают не мне.
— Не знаю, на что надеялись мои родственнички, — Мэб криво ухмыльнулся, уворачиваясь от протянутой руки — Альд попытался коснуться шрама на голове некромага, — но такое переселение душ их бы точно не расстроило… Получается, не будь я тезкой своего предка, он не смог бы вот так… прицепиться?
— Да, примерно так.
— Забавно… — Мэб медленно выдохнул.
Мрачный тон парня говорил об обратном. И тут, будто о чем-то вспомнив, он встрепенулся и отклонился в сторону, глядя куда-то мне за спину. Точно, Линс.
— С ней все в порядке, — Альд плавно отстранился и ответил на вопрос до того, как тот был задан. — Сонные чары, пройдут к утру. Зато хорошо выспится.
Прищурившись, Мэб несколько мгновений смотрел на мирно сопящую на лавке подругу, видимо, пытаясь удостовериться, что это действительно так.
— Спасибо, — тихо произнес он. — Если ты не против… ей не стоит об этом знать. Никому не стоит об этом знать.
Альд молча кивнул и направил мое тело к лавке. А затем без предупреждения вернул мне контроль, благо, хоть за мгновение до этого успел опустить мои многострадальные кости на деревянную лежанку. Не слишком бережно, впрочем, но хоть так.
—
—
Уплывая на волнах транса, я зацепилась за мысль о том, что доступное Альду время контроля над моим телом заметно возросло. Но тревожащие разум образы были тут же смыты темным потоком блаженного забвения.
— …отлевала фебе ффьо.
Обрывок странной фразы донесся до моего слуха, и от удивления я вернулась в свое тело резче, чем следовало.