19 страница2529 сим.

Глава VII

Я ожидал услышать ответ в духе того, что это очередное испытание для студентов первого курса, но преподаватель неожиданно нахмурился.

— Наводнение? В каком смысле?

Девушка сделала ещё один шаг вперёд, оставив за собой мокрый след. Только сейчас я заметил, что её брючный костюм вымок по самые бёдра.

— В прямом. Там где-то источник воды, которая хлещет во все стороны.

Консер на момент застыл, смотря прямо перед собой. Потом скривился в яростной гримасе.

— Кто-то из первого курса решил принять участие в вашей встрече после присяги. Неправильно использовал заклинание. Сам он уже мёртв. А с последствиями, думаю разберутся второкурсники.

На лице Фоста, который сейчас смотрел в его сторону, появилось выражение искреннего удивления.

— Но это же прямая угроза. Если затопит весь тот лабиринт переходов, сюда вообще никто не доберётся.

Бруно с ухмылкой перевёл взгляд на жандарма.

— И что я, ради всех болотных гхалтов, должен на твой взгляд сделать?

Пфорен на момент замялся под тяжелым взглядом мужчины, но всё же нашёл в себе силы ответить.

— Устранить угрозу. Вы же преподаватель.

Теперь Бруно ухмылялся куда сильнее. А когда начал говорить, в голосе прорезались отчётливые издевательские нотки.

— Вот именно. Тогда как заклинание использовано студентом. Один обучающийся создал угрозу для других обучающихся.

Посмотрев на ничего не понявшего жандарма, разочарованно скривился.

— Ладно. Вы всё равно услышите эту фразу. И я бы попросил вас её очень хорошо запомнить. Спасение студентов — дело рук самих студентов. Исключения делаются только при атаке на университет, агрессии со стороны преподавателей или непреднамеренном создании ими угрозы. Если оплошность допустил ваш коллега, с ней вы должны разобраться сами.

Ошеломлённый Фост молчал. А вот Пайотт крутнулась на месте, разворачиваясь лицом к Бруно.

— Это цитата из правил Хёница?

Тот пожал плечами.

— Узнаешь, когда сможешь их прочесть.

Как-то не понравился мне его намёк. На вводном занятии, нам сказали, что правила можно просто получить в библиотеке. Но фраза “когда сможешь” намекала на то, что там всё будет совсем не так просто.

Лауна наконец дохромала до нас и замерла на месте, осматривая компанию.

— Кто у вас был? Мне попалась какая-то летающая и вечно ржущая тварь, похожая на осьминога. То ли химера, то ли призрачный конструкт на которого навесили самовосстанавливающейся плоти. Сколько по нему не стреляла, всё впустую.

Девушка передёрнула плечами, а мы по очереди выложили краткую версию своих приключений. При упоминании сакрита, на лице Пайотт снова возникло недовольное выражение — она даже слегка отодвинулась в сторону от Лотта, вызвав у аристократа лёгкую усмешку.

Когда все закончили, я кивнул в сторону коридора.

— Предлагаю пойти и оценить наше место проживания на ближайшее время.

Фост с готовностью развернулся к выходу.

— Поддерживаю. Нужно занять лучшие комнаты первыми, пока остальные ещё возятся.

19 страница2529 сим.