— Я не помню.
Морган и Астрид удивлённо охнули, а Эйрик тут же со-строил печальную мордочку.
— Вы больше не хотите жалеть бедного несчастного младшего братца?
56
Близнецы бросились обнимать малыша, а вошедший в
комнату Сверр недовольно фыркнул, глядя на открывшуюся картину. Поморщился и поспешил скорее уйти. Ревность охватила
его с головой.
От внимательного взгляда Эйрика реакция блондинистого
близнеца не ускользнула. Он усмехнулся про себя и сильнее прижался к Мо и Астрид.
Наконец-то они его любили. Понадобилось всего лишь
чуть не умереть.
57
ГЛАВА 9. УРОК
— Люди хотят, чтобы ими управляли. Им нравится подчиняться. Посмотри на отца, ему по душе всё, что я приказываю. И
не только ему. Запомни это, Финнвард. Люди — средства в дости-жении наших целей.
— Но я сам наполовину человек, — мальчик лет двенадцати
нахмурился и сердито посмотрел на мать. Эдна закатила глаза и
презрительно фыркнула.
— Поэтому ты такой жалкий, — она скривила хорошенькие
губки и покосилась на мальчишку. — Но если будешь меня слушаться, обещаю, что сделаю из тебя сносного демоненка. Звезд с
неба хватать не станешь, но хоть немного приблизишься к идеалу.
Она потянулась к сыну, желая потрепать по щеке, но Финн
инстинктивно отпрянул, вызвав у матери смешок.
— Боишься меня?
Мальчик промолчал, угрюмо изучая лицо демоницы. Ему
не нравились её слова, позиция, где люди — ничто, но особенно
оскорбляло Финнварда отношение Эдны к отцу. Возможно, ярл
Харальд давно перестал интересоваться старшим сыном, но Финн
знал, что его вины в этом нет. Эдна внушила любовнику держаться подальше от собственных детей. Если бы он, Финн, мог
что-то сделать, заставить папу раскрыть глаза на сущность
Эдны… Но увы, малышу было не тягаться с матерью.
— Ты слышишь, что я тебе говорю, Финнвард? — в голосе
женщины зазвенела сталь. Глаза стали медленно окрашиваться в
оранжевый. Мальчик вздрогнул, когда её рука коснулась щеки.
Прижал ладонь к месту удара и сердито уставился на мать.
— Я спрашиваю, ты готов усвоить урок? Сейчас к нам придет мужчина. Я хочу, чтобы ты внимательно наблюдал за тем, как
58
я воздействую на него, какие методы применяю. Следи за моими
движениями, тембром голоса, интонацией, а главное, почувствуй
магию. Финн коротко кивнул. Эдна поднялась из-за стола, пригла-дила копну серебристых волос и направилась к двери, опережая
стук. — Проходи, Зигурд, и чувствуй себя как дома, — демоница
звонко рассмеялась, словно невзначай касаясь плеча норвежца.
Кокетливо улыбнулась.
— Ты ко мне по делам или… — она якобы случайно облизнула губы и подняла на мужчину пронзительно голубые глаза.
Финн невольно поежился. Поведение матери вызывало в
нём отвращение и пробуждало ненависть. Отец не успел уйти в
море, а она уже приглашает к себе в дом посторонних.
— О, не переживай. Это мой старший сын Финнвард. Он не
помешает нам.
Гость заметил мальчишку и перевел на красавицу удивлен-ный взгляд. Эдна поспешила спасти ситуацию.
— Финн, принеси гостю выпить.