14 страница2555 сим.

— Я не помню.

Морган и Астрид удивлённо охнули, а Эйрик тут же со-строил печальную мордочку.

— Вы больше не хотите жалеть бедного несчастного младшего братца?

56

Близнецы бросились обнимать малыша, а вошедший в

комнату Сверр недовольно фыркнул, глядя на открывшуюся картину. Поморщился и поспешил скорее уйти. Ревность охватила

его с головой.

От внимательного взгляда Эйрика реакция блондинистого

близнеца не ускользнула. Он усмехнулся про себя и сильнее прижался к Мо и Астрид.

Наконец-то они его любили. Понадобилось всего лишь

чуть не умереть.

57

ГЛАВА 9. УРОК

— Люди хотят, чтобы ими управляли. Им нравится подчиняться. Посмотри на отца, ему по душе всё, что я приказываю. И

не только ему. Запомни это, Финнвард. Люди — средства в дости-жении наших целей.

— Но я сам наполовину человек, — мальчик лет двенадцати

нахмурился и сердито посмотрел на мать. Эдна закатила глаза и

презрительно фыркнула.

— Поэтому ты такой жалкий, — она скривила хорошенькие

губки и покосилась на мальчишку. — Но если будешь меня слушаться, обещаю, что сделаю из тебя сносного демоненка. Звезд с

неба хватать не станешь, но хоть немного приблизишься к идеалу.

Она потянулась к сыну, желая потрепать по щеке, но Финн

инстинктивно отпрянул, вызвав у матери смешок.

— Боишься меня?

Мальчик промолчал, угрюмо изучая лицо демоницы. Ему

не нравились её слова, позиция, где люди — ничто, но особенно

оскорбляло Финнварда отношение Эдны к отцу. Возможно, ярл

Харальд давно перестал интересоваться старшим сыном, но Финн

знал, что его вины в этом нет. Эдна внушила любовнику держаться подальше от собственных детей. Если бы он, Финн, мог

что-то сделать, заставить папу раскрыть глаза на сущность

Эдны… Но увы, малышу было не тягаться с матерью.

— Ты слышишь, что я тебе говорю, Финнвард? — в голосе

женщины зазвенела сталь. Глаза стали медленно окрашиваться в

оранжевый. Мальчик вздрогнул, когда её рука коснулась щеки.

Прижал ладонь к месту удара и сердито уставился на мать.

— Я спрашиваю, ты готов усвоить урок? Сейчас к нам придет мужчина. Я хочу, чтобы ты внимательно наблюдал за тем, как

58

я воздействую на него, какие методы применяю. Следи за моими

движениями, тембром голоса, интонацией, а главное, почувствуй

магию. Финн коротко кивнул. Эдна поднялась из-за стола, пригла-дила копну серебристых волос и направилась к двери, опережая

стук. — Проходи, Зигурд, и чувствуй себя как дома, — демоница

звонко рассмеялась, словно невзначай касаясь плеча норвежца.

Кокетливо улыбнулась.

— Ты ко мне по делам или… — она якобы случайно облизнула губы и подняла на мужчину пронзительно голубые глаза.

Финн невольно поежился. Поведение матери вызывало в

нём отвращение и пробуждало ненависть. Отец не успел уйти в

море, а она уже приглашает к себе в дом посторонних.

— О, не переживай. Это мой старший сын Финнвард. Он не

помешает нам.

Гость заметил мальчишку и перевел на красавицу удивлен-ный взгляд. Эдна поспешила спасти ситуацию.

— Финн, принеси гостю выпить.

14 страница2555 сим.