— Тогда поспешим. — Оливия принялась деловито осматриваться. — Помоги. Тебе первая половина, мне вторая.
— Первая половина чего?
— Каюты, болван. А еще книжки читаешь. Так, быстрей. Все работаем.
Но как ни пытались, амулет отыскать не удалось.
— С собой носит, — выругалась Оливия. — Предусмотрительный какой попался… Видимо, опасается своих. Хорошая, значит, у него команда, честная. Сильно на контрабандистов смахивают. Ты видел их лица? — Оливер кивнул. — Все, уходим. За Рэнделлом — и на берег. А то мне тут не очень уютно.
И тут Оливер услышал чей-то голос.
— Кто там? Капитан, вы? — послышались шаги, с каждым мгновением звучавшие все громче. — Сэр?
— Пора паниковать! — Оливия всплеснула руками. — Я в шкаф, ты под кровать.
Она метнулась к стене, открыла предательски заскрипевшую дверцу и юркнула внутрь.
— Нам конец. — Оливер застыл, не в силах пошевелиться.
— Ты чего… — закрывая дверь, зашептала Оливия. — Под кровать…
Оливер сумасшедшим усилием воли заставил себя двигаться и лишь в самый последний момент успел спрятаться.
— Никого. — Каюту осветил яркий свет, и на пол легла длинная тень. — Наверное, показалось. Или крысы, будь они неладны. Надо завтра их потравить, достали уже.
Свет исчез, следом закрылась дверь.
Оливер выбрался из-под кровати, вытирая ладонью холодный пот на лбу. Сердце бешено колотилось: казалось, что оно стучит, словно барабан, так отчетливо слышал он его стук в наступившей тишине. Никогда еще Оливер так не боялся. Даже сегодня, оказавшись в руках Авла, не испытывал такого страха. Тогда был план, можно было действовать, а вот сейчас… Оставалось лишь скрываться и надеяться на лучшее. К счастью, пронесло.
— Ушел. — Оливия, успевшая покинуть шкаф, осторожно высунула голову в коридор.
Еще осторожнее двинулись обратно. Сычик все так же сидел, понурив клюв. Большие желтые глаза смотрели грустно, но с робкой надеждой.
— Нам не удалось, — Оливер предпочел сразу сообщить о неудаче, — амулет по-прежнему у Альд Аира. Капитан опасается расставаться с ним даже на корабле.
— Жаль. — Рэнделл принялся переминаться с лапы на лапу. — Все равно спасибо.
— Еще не за что. — Оливер попытался открыть клетку, но маленькая дверца, которая в прошлый раз легко отворилась, теперь оказалась заперта навесным замком. — Вот незадача… — Он несколько раз дернул замок, но безуспешно. — Тебя хорошо стерегут. Только зачем? Ты же не можешь убежать.
— Не могу, — кивнул Рэнделл. — Но хочу.
Оливия присела на колени.
— М-да… придется повозиться. Не проще взять вместе с клеткой?
— А что вы задумали? — заволновался сычик.
— Хотим тебя освободить и забрать с собой.
— Вы что! — перепугался Рэнделл. — Не надо. Нельзя.
— Почему? — удивился Оливер. — Ты ведь приказ не нарушишь, ведь так?
— Так…
— В чем же проблема?
— Не знаю. Но прошу, не надо.
— Не могу, — выругалась Оливия. — Дурацкий замок. Кто их только делает? Как прикажете такой открывать?
— Ключом, — подсказал Оливер. — А то, что ты делаешь, называется взломом.
— Не умничай, без тебя знаю.