28 страница1875 сим.

Глава 14

На третий день, когда я уже закончил второй путевой обелиск и приступил к третьему, на дороге появились повозки. Точнее, день уже клонился к вечеру, но это детали. Важно, что вот они, повозки, пять штук. В них люди, десятка полтора вооружённых и ещё семь, вроде, просто путников. Заметив меня караван, явно дело, остановился. Ну ещё бы, сидит мумий у дороги, рядом стоит странная штука костяной расцветки. Но, посовещавшись, ко мне пошли пятеро: мужчина и четыре воина.

Я медленно поднялся, стараясь не вспугнуть. Любопытно же! Люди явно трусили, но всё же подошли.

— Эм... — невооружённый слегка замялся.

— Барон Арантир, — подсказываю. — А вы, уважаемый?

Мужчина оживился. Был он полноват, румян и несколько лыс. В смысле область ото лба и до темечка волос уже не имела, но дальше растительность присутствовала. Воинов я определил в наёмники.

— О, господин барон! Как неожиданно вас здесь встретить! — кажется, он испытал облегчение.

Забавно, радоваться встрече с Личем. Отчаянный мужик.

— Простите, — он опомнился. — Кевин Забар, торговец.

Киваю, можно было догадаться.

— Я так понимаю, вы направляетесь в мою крепость. Отправлюсь с вами, составлю компанию.

Кевин криками приказал повозкам продолжать путь. Вскоре народ снова расселся по местам, я полетел рядом. Было заметно, что Забар и порывается пригласить меня сесть, но опасается это делать. Не собирался облегчать ему жизнь, объясняя, что мне не тяжело летать.

— И что побудило вас на это путешествие, Кевин?

Наёмники немного нервничали и постоянно на меня косились, а вот Забар был сама любезность. Чувствует наживу?

— Насколько мне известно, господин барон, у вас хорошие посевы и вы должны были недавно собрать урожай.

Хм. Это откуда у него такая информация? Только от Башбаха. Но что-то я с трудом представляю орка, общающегося с торговцами. Тем не менее Кевин ждал от меня подтверждения или опровержения выдвинутого им тезиса.

— Всё верно, — соглашаюсь. — И вы решились на поездку в логово страшного некроманта?

Торговец нервно хихикнул. Покосился на меня.

— Это шутка, — подтверждаю.

Он расслабленно выдохнул.

— Да, милорд, я везу свои товары для обмена и торговли...

28 страница1875 сим.