8 страница1523 сим.
«А мы ползем, ползем,

Скоро подъем, подъем.

Лишь бы не заметили нас

Иначе ждет нас большой шасс».

Напевала про себя песенку, характеризующую нашу ситуацию, чтобы хоть как-то отогнать скуку.

[Шасс — близкие значения «черт», «блин» и другие подобные синонимы.]

Да-да. Мне все-таки пришлось портить одежду, марая её о грязную землю. Но цель оправдывает средства. Главное сейчас — пройти незамеченными перед стражами отца. А одежду и купить можно, если совсем прижмет, благо деньги есть.

Илато-то хорошо: трава высокая, а он хоть и крупный, но вполне не заметный под ее покровом. Особенно, когда, как хамелеон, может менять окрас шерсти. Сейчас он был цвета спелой пшеницы. Удивительные все-таки способности у его рода.

«А-а-а. Пригнись!», — вдруг крикнул Илато.

Рухнув на живот, замерла, боясь даже дышать. Лишь бы не заметили…

Беспрекословно выполнять неожиданные приказы Кота я научилась еще в первую ниду нашего пути, когда ловушки были практически на каждом шагу. Не раздумывая, я прыгала, скакала, вертелась, пряталась за угол... В общем, благодаря Коту я нахожусь тут.

«Всё, — через некоторое время сказал Илато. —  Поползли дальше. Похоже, твой отец всерьез решил заняться твоими поисками. Сейчас около нас пролетело поисковое заклинание. Думаю, он наставил их везде по пути в Академию, так как всё-таки решил, что ты отправишься именно туда».

«Бой от боя не легче, — вздохнула я. — Теперь придется идти гораздо аккуратнее или вообще по самым извилистым путям, а не по прямой дороге. Отец знает, что я не люблю лесную жизнь и прожить в лесу более двух дин не смогу: не вытерплю просто. Поэтому есть шанс, что в лесу заклинаний не найдем. Главное добраться до Академии: тогда по закону он не сможет забрать меня оттуда».

8 страница1523 сим.