— Дарсов псих. У тебя башку сносит? Может, нам каждому идти своей дорогой?
Я устало огрызнулся:
— Может, и идти. Я предлагал это давно.
— Ага, чтобы ты прикрывался моим именем или именем моей секты?
— Да чего уж там. Сейчас выведешь меня на площадь и даже прикрывать не надо будет.
Фатия сбилась с шага:
— Ты это сейчас серьёзно? Там будут дети, никчёмные Закалки и женщины, которые пришли поглазеть на соревнования. Ты чего там хочешь устроить?
Мгновение я молчал, затем скривился:
— Боишься? Тебе туда? Иди, я пойду другой дорогой.
— Стоять! — Фатия ухватила меня за запястье. — Теперь я не сведу с тебя глаз, пока не выйдем из города.
Воспользовавшись тем, что мы замерли на одном месте, непонятно откуда, чуть ли не из щелей в мостовой, на нас нахлынула целая орава оборванных и грязных детей.
— Госпожа! Милостивая госпожа! Дайте на хлеб! Будьте щедрой, милостивая госпожа.
Фатия едва слышно процедила:
— Рявкни на них. Ну.
Я тяжело вздохнул и рявкнул:
— А ну, прочь от молодой госпожи!
Ещё и топнул ногой, засветив вокруг неё обращение Поступи.
Фатия вздрогнула, оборванцы с визгом рванули в стороны.
Сглотнув, Фатия снова ожгла меня взглядом, а затем швырнула сначала направо, а затем налево какую-то мелкую дешёвую траву.
И пока оборванцы дрались за неё, шагнула прочь.
Через десять шагов пригрозила:
— Не пугай меня так больше.
Я лишь скривился. Она что, действительно думала, будто я сейчас использую технику против этих детей? Кто здесь сектант? Я или она?
Дальше я шёл молча. Сам, без советов Фатии разгонял наглых оборванцев, попрошаек и тех, кто забывал уступить дорогу. С последними не церемонился, выплёскивая на них часть своей силы и вымещая свою злость на этот городишко и всех сектантов.
Не то чтобы он был мельче Гряды. Я даже не мог сказать, какого он размера. Не шире точно, но вот какова его длина? Скорее, моё пренебрежение было связано с грязью на его улицах, пылью, песком. С домишками, редко какой из которых мог похвастаться яркими красками или большими стёклами.
Снова что-то среднее между Арройо и Грядой. Только очень грязное и полное людей. Они здесь буквально затопили улицы, словно муравьи, снуя во все стороны.
Фатия довольно протянула:
— Ага, вот ты где.
Я не успел ничего сообразить, но шагнул навстречу рванувшему к нам мужчины. Через миг он согнулся передо мной в поклоне:
— Старший Атрий, — ловко скользнул в сторону, повторил поклон, опустив голову ещё ниже. — Молодая госпожа, я так переживал, так переживал. Боги милостивы к нашей секте, вам удалось без проблем вернуться в город. Столько слухов, столько слухов ходит, один другого ужасней, что...
— Помолчи.
Мужчина, явно подчинённый Фатии, раз даже знал того, кем я притворялся, послушно замолчал. Фатия же быстро принялась отдавать команды:
— Отыщешь лавочника из надёжных. Чтобы когда взвешивание трав закончится, на площадь выкатил бочки с вином. На всех, кто там собрался. С запасом.
— Госпожа, но тут времени осталось...
— Мне плевать. Ищи. Плати двойную цену, нанимай какую-нибудь мелкую банду, чтобы они таскали бочки. Не мне тебя учить. Я могу тебя лишь наказать. Или наградить.
Фатия бросила ему очередной кисет. Мужчина снова согнулся:
— Как прикажет молодая госпожа.
— Затем всем собраться, выйти через центральные ворота. Та девчонка на месте?
— Да, госпожа.
— Используй её. Двигайтесь не спеша, тяните время. Присоединитесь к крупному каравану.
— Понял, молодая госпожа.