39 страница3293 сим.

11. Новичок

Быстро выскочив на улицу, Летисия помчалась по ступеням замка прямо вниз, к воротам, ведущим прочь. Стук ее каблуков звонко раздавался в округе. Учащенное неровное дыхание выдавало ее усталость после быстрого бега в пышном платье, однако никакие неудобства не могли ее остановить. Летисия знала, чего хотела, и была готова заполучить это, во что бы то ни стало.

Впереди показался экипаж, рядом с которым ее ждал герцог Фабиус. Мужчина неуверенно поглядывал на свои наручные часы и как-то настороженно топал ногой. Стоило ему услышать приближение дочери, как его волнение развеялось. Герцог развернулся и с легкой улыбкой посмотрел на приближающуюся Летисию.

Девушка резко затормозила и решительно посмотрела на своего отца. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего, и потому герцог улыбаться перестал.

— Отец, — заговорила девушка, гордо приподнимая голову, — позвольте мне остаться в замке.

Герцог молчал. Его брови зловеще сдвинулись, а лицо стало хмурым, будто туча.

— Летти… — протянул мужчина.

— Вы были правы! — Летисия взмахнула руками. — От проведения этого обряда зависит будущее нашего королевства и будущее нашей семьи. Раз на карту поставлено все, тогда мы должны выполнить все идеально.

Плечи герцога опустились, а зловещий взгляд сменился на непонимающий. Пусть он и хмурился, но выглядел совсем растерянным.

— Тогда зачем ты…

— Если я ничем не могу помочь в спасении этих людей, — девушка положила ладонь на свою грудь, —тогда я должна хотя бы сделать все, что в моих силах, ради обеспечения их комфорта и успешного проведения обряда.

— Летисия, — герцог Фабиус вздохнул, — если это опять твои попытки…

— Отец, — Летисия звонко топнула каблуком, будто бы пытаясь этим добавить уверенности собственному заявлению, — я бы никогда не поставила благо других выше блага семьи. Вы знаете. Просто я хочу лично во всем убедиться. Это же вы учили меня доводить все дела до конца.

Отец и дочь смотрели в глаза друг другу. Одна нагло врала, другой четко это ощущал. У Летисии определенно были скрытые намерения, и герцог прекрасно понимал это, однако он точно также понимал, что она была достаточно находчива и хитра для того, чтобы избежать всех опасностей и добиться своего.

— Скажи честно, — произнес герцог, тем самым вынуждая Летисию заговорить откровенно, — твоя цель заключена в прерывании обряда?

— Нет, — без тени сомнений ответила Летисия, и тут она не врала. Герцог смотрел в эти ее уверенные глаза и уже просто не мог отказать. К тому же он понимал, что, откажи он ей, тогда она бы придумала другой, более рискованный план для достижения своей цели.

— Хорошо, — мужчина тяжело вздохнул, — тогда я вернусь во дворец и поговорю с королем. Ты должна будешь ждать меня здесь.

— Я поняла! — Летисия благодарно склонилась по пояс. На губах ее была видна счастливая улыбка, ведь на самом деле она не была уверена в том, что ее отец согласится с этой просьбой.

Фабиус хлопнул свою дочь по плечу, развернулся и направился обратно в замок. Тем временем Летисия осталась рядом с экипажем, с волнением и тревогой смотря на это роскошное каменное здание, построенное их предками.

«Я не знаю личностей тех чтецов, что скрываются сейчас в замке, — подумала Летисия, сжимая руки в кулаки, — но я обязательно это выясню».

***

Марс сидел в небольшой скрытой комнате. Прижавшись спиной к деревянной поверхности, парень задумчиво смотрел куда-то вниз. Правая нога его была согнута в колене, на ней поверх лежала рука, а левая была вытянута вдоль поверхности кровати.

— Так значит, — заговорил Марс задумчиво, — они решили начать действовать?

Алекс сидел возле письменного стола на стуле. Склонившись к деревянной спинке, парень сложил на ее вершину свои руки, а на них сверху устало положил голову.

— Судя по тому, что я услышал, — с легким зевком отвечал Алекс, — через несколько дней они уже заманят призванных в ловушку.

39 страница3293 сим.