— Ладно, бери, — Дик легко сбросил куртку и подал Хаттону. Тот слегка растерялся от столь быстрой победы. С приглушенными радостными возгласами трое взрослых парней утащили добычу на свою "темную" половину. Дик уже неплохо различал предметы и тени в сумраке, но мысленно продолжал называть часть камеры ближе к двери "темной". Теперь была самая пора переименовать ее в "царство Хаттона".
Филин сочувственно вздохнул рядом. Дик повернулся в его сторону и сделал обещающий успокаивающий жест. Из "царства Хаттона" долетал треск, похвальные высказывания в адрес прочности кожи, хихиканье — явно, подданных длинного задиры было больше двух. Судя по звуку, они пытались разодрать куртку, поцарапать ее осколком острого камня или растянуть. Ничего не удавалось. С помощью слуг Хаттон церемонно снял сперва шляпу, потом свой потрепанный камзол, облачился в рыцарскую куртку и недовольно заворчал, что рукава ему коротки. А потом приказал своим приближенным то ли порезать, то ли уколоть себя чем-то.
— Бесполезно, — вполголоса сказал Дик. — Только железом можно.
— А у них заточка есть, — безрадостно ответил Филин. — Ложку украли и черенок наточили о камни.
Яростный вопль прервал их разговор. Хаттон заорал скорее от неожиданности. Тут же все испуганно затаились. В коридоре послышались шаги, решетчатое окошко заслонило лицо стражника.
— Что за шум?
— У нас всё в порядке, господин стражник, — хором ответило всё буйное "царство".
— Может, зайти, проверить? Ещё раз услышу — пожалеете.
Когда стражник отошел — он один патрулировал весь отрезок коридора до лестницы, — Хаттон обиженно заскулил и стал тереть руку. "Что за ерунда? Не склеивается!" Он схватил то острое, что поранило его, стал яростно кромсать обновку и безрезультатно пытался убрать порезы. Наконец разочарованные бандиты притихли. Слышно было только, как Хаттон жалуется на холод. Дик подошел к их кружку и требовательно протянул руку.
— Наигрались? — без сопротивления со стороны Хаттона и его приятелей он забрал куртку и стал стряхивать с нее следы чужих рук. Все порезы и царапины исчезли, "шкура" снова стала как новенькая. Дик встряхнул ее накинул себе на одно плечо.
— Мы пошутили, рыцарь, — снизу хмуро сказал Хаттон.
— Дальше. Ты чего-то ещё хочешь.
— А можно? — главарь нерешительно занес острую железку над рукой Дика. Тот снисходительно усмехнулся:
— И что ты в темноте будешь знать? Завтра целый день впереди. Успеешь.
— Если меня не заберут, успею, — не то пообещал, не то согласился Хаттон. И вздохнул, сожалея, что второе подряд развлечение сорвалось.
Окошко свободы, то, что выходило на площадь, окрасилось золотым светом фонарей. Выглянуть наружу можно было, только если встать друг другу на плечи. Таська сейчас влез на плечи Филину и рассказывал всё, что видит. Какие люди ходят внизу, есть ли среди них знакомые, кто что делает сейчас там, на свободе.