14 страница2982 сим.

— Возможно, в Европе существует заговор некромантов, который нам следует раскрыть? — с иронией отозвался его собеседник, — Похоже на историю для Подземелий и Драконов[9].

— Я не знаю, что существует в Европе, но определённо в Германии существует некромант, который не стесняется применять запрещённые чары, который убил уже четверых, и цели которого мне не ясны от слова совсем. Как и его личность, — он очень внимательно посмотрел на русского.

— Ты же понимаешь, что прежде чем идти к Рихтеру с этим заказом, я пойду к Салтыкову?

— Поэтому я тебя и пригласил, а не пришёл к вам в офис, — немец улыбнулся, — Передавай привет Святу Вениаминовичу.

— Передам, — хищно улыбнулся русский, — Обязательно.

1 — Уберменш — в нацистской идеологии представитель т. н. высшей расы.

2 — Мракоборец — должность волшебников в министерстве магии, которые специализируются на борьбе с тёмными магами и тёмной магией.

3 — Шпрее — река в Берлине.

4 — Гебитен — заклинание, полностью подчиняющее человека воле наложившего это заклятие волшебника.

5 — Фольтер — заклинание ужасной, нестерпимой боли.

6 — Цаубер — человек, имеющий магические способности.

7 — Кайнцаубер — человек, который лишен магических способностей и не родился в семье волшебников.

8 — Трептов-парк — парк в восточной части Берлина на берегу Шпрее, известен главным образом гигантским мемориалом в память о воинах Красной армии, павших в боях за Берлин.

9 — Подземелья и Драконы — настольная ролевая игра в жанре фэнтези, одна из старейших и известнейших в своём жанре.

Глава IX. Появление Директории

(09 августа)

В кабинете баварского замка горел свет.

Уже почти село солнце, потому Августа фон Вальдбург повелела включить газовые лампы, разогнавшие сумрак, уже было скопившийся по углам. Дождя сегодня не было, день выдался самым жарким за последний месяц, потому днём гостью Канцлера долго водили по садам и округе замка, отчего ей сейчас требовался отдых. Расположилась она на гостевом диване напротив кресла, где сидела Августа. Одета гостья была в светлый брючный костюм — специально для долгих летних прогулок, хотя хозяйка замка и успела предположить, что прибывшая дама не слишком привычна к ним.

На соседнем от фон Вальдбург кресле расположился Рихард фон Мольтке, всё также в тёмно-синем мундире и галифе.

— Прошу прощения, что не смогла сразу принять Вас, мадемуазель Фавр де Поль, — немка расплылась в улыбке, перекинула ногу на ногу, устраиваясь в кресле поудобнее, и взяла чашку кофе. Ткань её длинного чёрного платья складками перетекла по её ногам.

— Ничего страшного, фрау Вальдбург, — более молодым и звонким, чем у немки, голосом ответила француженка, — Я знаю, что такое дела государственной важности, — она взяла чашку с кофе и сделала глоток. Напиток был горький, совершенно ей не по вкусу, однако девушка решила стоически к этому отнестись. В конце-концов, гудящие от усталости ноги, тоже всего-лишь трудность.

— Я взяла на себя смелость пригласить на нашу встречу, хоть Вы, мадемуазель, и настаивали на приватной беседе, нашего главу Отдела Магического Правопорядка, Рихарда фон Мольтке, — Августа, продолжая улыбаться, указала рукой на сидевшего в кресле рядом мужчину, — Я посчитала, что тема нашего разговора будет ему интересна, а он сам может нам оказаться полезным в этой беседе.

— Я постараюсь быть максимально полезным, — на этот раз улыбнулся уже мужчина, стараясь не слишком открыто изучать глазами француженку, — Но я не знаком с фройляйн?

14 страница2982 сим.