29 страница2653 сим.

— Тебе помощь с этой мелодией не нужна?

— А-аммм… — он слегка вжался в сцену, на которой сидел, словно та могла унять его страх и дать решимости смело посмотреть на Уильяма. — Я-я сам с-справлюс-сь.

— Через неделю? — Глитчтрап аккуратно сделал шаг к нему, и всё так же показывая, что руки его пусты, попытался убедить. — Я ничего с тобой не сделаю, мне это не нужно.

— А р-раньше было н-нужно?.. — он чуть дёрнулся, пытаясь незаметно убежать вглубь сцены, но сидя на самом её краю это не представлялось возможным.

— Нет и я извиняюсь за это. Честно признаю, что натворил дел и виноват перед вами.

Бонни заозирался по сторонам, пытаясь придумать ответ, пока Уильям прикрыв глаза повторил предложение:

— Я могу помочь тебе с мелодией?

— А т-ты… — он резко посмотрел на Афтона и одёрнул себя. — в-вы сможете?..

— Я попробую, хорошо? — Бонни кивнул и Глитчтрап аккуратно и неспеша подошёл к нему садясь рядом.

— Смотри, начинается так, палец клади сюда…

***

— Примерно понятно? — через где-то пол часа спросил глючащий кролик, пока Бонни отыгрывал мелодию почти без ошибок.

— Д-да, спасибо! — сильный страх пропал, да и сам гитарист чувствовал себя раскрепощённее.

Решив, что этого пока хватит, а Бонни и так успокоился, Глитчтрап пошёл дальше: на склад, где провёл немного времени, а затем к Фокси.

***

Как только Глитчтрап приблизился к Пиратской бухте, то его обитатель словно всё слышал. В темноте показался свет жёлтых глаз.

—… Что тебе надо, Афтон? — с мелким рычанием и презрением в голосе спросил Фокси.

Уильям прерывисто выдохнул, готовясь ко всему, но пока не показывая занятых рук. Лиса всё равно это не успокоит.

— Хочу поговорить…

— А потом исподтишка убить?

— Нет! Просто поговорить.

— И что же от меня нужно моему убийце? — холодно спросил он, явно сдерживая рвущиеся эмоции.

— Хотел бы сказать, что понимаю свою вину перед всеми вами и признать, что поступок был не оправдан мотивом. Я не должен был этого делать, но понял слишком поздно, именно поэтому прошу прощения. Понимаю, что его может быть не достаточно и даже уверен, но хочу сказать это вам, — Фокси ядовито усмехнулся, принимая извинения, но в тоже время показывая, что решение правдиво. А Уильям продолжил:

— И хотел бы дать тебе первый «знак примирения» — новым костюм. Твой заносился, я сделал новый… — он потянул одежду, что держал за своей спиной лису.

— Порвать бы… — задумчиво и едко отметил Фокси. — Всё же от кого это пришло — не внушает доверия и желания носить… — но несмотря на это он аккуратно развернул данное ему и слегка смягчился в улыбке. Кажется, ему понравилось, что заставило Глитчтрапа облегчённо выдохнуть.

Раньше, чем кролик успел что-либо сказать лис продолжил:

— Не думаю конечно, что этого хватит для того, чтобы покрыть твою вину, но мне приятен этот знак в свою сторону. Возможно, не будь мы в такой… сложной и неприятной мне ситуации раньше, могли бы подружиться… а сейчас я просто скажу: спасибо.

— Я понимаю тебя, Фокси. Понимаю и поэтому не настаиваю, — Уильям чуть наклонил голову, отметив, как быстро изменилось настроение лиса, завороженно осматривающего пиратский костюм. — Не хочешь его одеть?

29 страница2653 сим.