21 страница3241 сим.

— Так и было. Правда, самого Короля Некромантов в тот момент в склепе не было, но речь же ведь была про зачистку склепа, а не про победу над сильнейшим некромантом в истории Засранска.

— Тут и маги есть, — Фигаэль смотрит на другие команды.

— Разумеется. Вот, например…

Почему-то Трог замолчал, так что все терпеливо ждут продолжения объяснения, раз уж начало турнира почему-то откладывается.

— Забыл имя? — предполагает Ашот, в очередной раз громко зевая.

— Да нет, просто это мой старый знакомый. Идиот и наглец, каких только стоит поискать. Надеюсь, с ним не встретимся в бою.

Все бы сразу забыли об этом, но замеченный человек неожиданно сам обращает внимание на команду и замечает Трога, который усиленно пялится в другую сторону. Потом волшебник в коричневом халате и с большой шляпой на голове приближается к ним.

— Да это же сам Трог Великолепный! Несравненный архимаг всего континента, — с улыбкой говорит подошедший человек, который чуть моложе Трога, и может похвастаться большими усами вместо длинной бороды.

— Кобин Ясука, шарлатан и мошенник, — Трог делает вид, что совершенно не рад видеть коллегу.

— Ха-ха, ты всё такой же нелюдимый и противный. И я уже устал тебе повторять, что моя фамилия — Яска, буква «у» не произносится.

— А, точно. Забыл.

— Конечно-конечно, старость не радость. В твоем возрасте и на турнир-то? Не боишься забыть слова заклинаний в нужный момент? Или ты будешь настолько пьян, что станет не до этого?

Скрежет зубов Трога можно легко перепутать с трением клюва какого-нибудь клюводёра.

«Хм, значит, он в курсе проблемы Трога с кастом заклинаний в трезвом состоянии», — зомби спокойно смотрит на знакомого Трога. Серафина и Фигаэль даже не отрываются от арены, где организаторы посыпают землю солью, хлебом и порохом, словно намерены провести алхимическую реакцию.

— Хотя, сейчас ты в команде, так что не все потеряно, если просто постоишь в сторонке, — продолжает подначивать Кобин.

— Не переживай, специально для тебя я подготовлю коронную магию.

— Напугал-то как. Но ты не забыл, что если вызовешь в черте города локальный армагедец, то сразу заработаешь для своей команды дисквалификацию? Но я бы с интересом посмотрел, как самый ничтожный архимаг в истории покажет всем мастер-класс после кружечки-другой.

— Слушай, ты не мог бы отойти от нас, бесишь, — сейчас от Фигаэль во все стороны пошел такой замогильный холод, что даже Ашота пробрало. Вегетарианская диета, возможно, забрала основные вампирские силы, но настроение явно не улучшила.

Кобин осекся, посмотрев в алые зрачки вампирши, и поспешно ретировался, бросив что-то обидное напоследок.

— Может, мне его избить? — предлагает Ашот.

— Нельзя, нас дисквалифицируют, — предупреждает Серафина. — Отмудохаем во время турнира. А если он вылетит до встречи с нами, то и времени тратить не будем.

— Вы настоящие товарищи, — Трог стоит с благодарным выражением лица.

— Да нет, я просто хочу увидеть мучения на чьем-нибудь лице, — кровожадно улыбается Серафина.

— Жу-уть, — говорит Фигаэль, увидев выражение лица святой.

Через пятнадцать минут организаторы все же вспомнили, зачем позвали весь народ, так что начали объявлять названия команд и говорить о результатах жеребьевки.

— Что за Дрим Тим? — не понял Трог.

— Это Ашот нас так вписал, — вампирша показывает пальцем на Ашота.

— Врешь, он писать не умеет, — не верит Серафина. — Могли бы какое-нибудь эпичное название подобрать. Например, Хана Светлой Богине.

Проходящий мимо послушник от услышанного выплюнул тыквенный сок себе под ноги и предпочел держаться подальше.

— Или Драконы Вечности, — предлагает волшебник.

— Бедных драконов каждая команда старается использовать в названии, — посмеивается Ашот. — Это неоригинально.

— То есть это все-таки ты придумал?

21 страница3241 сим.