21 страница2862 сим.

— Довела. — Сэм, поставив сестру на место, развернул ее к себе и легко погладил по голове. — Но это не в обиду.

Сильвия лишь вяло улыбнулась и не стала ничего отвечать. В этот момент Сэм и заметил, что что-то с ней было не так. Девушка быстро побледнело, под ее глазами выступили синяки. При этом все ее руки, ноги и даже живот оказались покрыты странными темно-синими, местами фиолетовыми пятнами. Заметив это, Сэм поднял взгляд и шокировано спросил:

— Что с тобой?

— Последствия темной энергии. — Сильвия лишь отмахнулась. — Должно пройти, наверное.

— Наверное? — Еще более изумленно спросил Сэм. — Тебя срочно нужно показать лекарю.

Сильвия, будто проигнорировав эти слова, обернулась к своему дракону и задумчиво спросила:

— А где Элурин и Вальд?

— Нашли более скучный способ путешествия.

Ониксия устало пожал плечами и отвернулся. Окинув взглядом место происшествия, он довольно быстро смог оценить масштабы сражения. Единственное, чего он не понимал, так это того, почему от Сильвии так сильно пахло Моргионом и что с ней теперь происходило.

Усмехнувшись, девушка спросила:

— Отказались на твоей спине кататься?

В этот момент и сам Сэм понял суть разговора. Удивленно посмотрев сначала на дракона, а следом и на свою сестру, он растерянно спросил:

— Вы пытались на драконе перебраться?

— А что?

— Как минимум, это небезопасно. — Сэм недовольно нахмурился. — Как максимум, очень заметно.

— Поэтому теперь найдем другой способ.

***

Не спеша следуя за остальными, Сильвия осматривалась по сторонам. Впереди деревьев становилось все меньше, и где-то вдали уже виднелась длинная дорога, соединявшая между собой разные поселения.

Слегка пошатываясь, девушка старалась сохранять энергию и самообладание. На самом деле, чувствовала она себя все слабее; просто не хотела говорить об этом остальным.

Между тем, на дороге виднелось целое множество повозок, наполненных разными товарами. Человеческие голоса, раздававшиеся спереди, сообщали о том, что в этом месте было довольно оживленно. Как только Сильвия вышла на дорогу, она также поняла, что люди, которым принадлежали эти повозки, были торговцами.

Осмотревшись, девушка заметила несколько фигур, стремительно приближавшихся к ним. Даже издалека она смогла различить внешность Элурина и Вальда — уж слишком сильно эти двое выделялись на фоне обычных людей.

Приблизившись к товарищам, Элурин осмотрел лица присутствующих. Он был крайне удивлен появлению Сэма, но так как он знал, что это был за человек, лишних вопросов у него не возникло. Вальд же насторожился и искоса стал присматриваться к новому лицу в их команде.

— Я Сэм Роллан, — представился маг, быстро кивая, — брат Сильвии. Приятно познакомиться.

— Оставим знакомства на потом, — Ониксия недовольно фыркнул, — перейдем к делу.

Элурин лишь кивнул. Повернувшись полубоком, он указал на длинный ряд из повозок, наполненных людьми, и уверенно заявил:

— Это группа торговцев. Они направляются прямо в столицу, мы поедем с ними.

— Отлично.

— Тогда, — продолжал Сэм, — я чуть позже вышлю послание Джорджу и Эдварду. Они явно переживают.

— Их не поймали? — Сильвия, удивленно посмотрев на брата, попыталась представить всю ситуацию. Она знала, что ее семью обвинили в связях с темными богами, и она знала, что ее родителей увели во дворец. Что было с другими членами семьи — оставалось загадкой.

21 страница2862 сим.