Единственный путь вперед вёл вдоль пропасти, и утыкался в группу весьма не дружелюбных существ.
— Наги, — Антонин увидел их первым. — Черт меня подери, это же наги! Потрясающе!
— Я думаю, они тоже рады тебя видеть, — нахмурился Олаф, вытаскивая из кобуры браунинг. — Честно говоря, я бы предпочел сейчас иметь при себе что-нибудь посущественнее, нежели два лёгких ствола и набор метательных ножей.
— Не думаю, что против них твои игрушки помогут, — хмыкнула Алекто, поигрывая волшебной палочкой. — Хотя второй лучше тоже достань.
— К беретте у меня нет запасных магазинов, — печально заметил Олаф, послушно вытаскивая второй пистолет.
— А мы что, собираемся их убивать? — возмутился Антонин. — Это же наги!
— Мы в курсе, — ответил Донован, беззастенчиво разглядывающий прекрасных женщин-змей. — Но мне совершенно не нравится, как они на нас смотрят.
«Вы ещё долго тут топтаться будете?» — прямо в воздухе возникла переливающаяся разными цветами надпись.
— Мы вроде как уже поняли, что ты можешь разговаривать. Так что прояви уважение и потрудись говорить вслух, — проворчала Алекто. Её внимание привлекла вторая группа наг, появившаяся на горизонте.
— А читать вам теперь что, религия не позволяет? — голос незнакомца просто сочился сарказмом.
— Зрение плохое, — огрызнулся Амикус. Он проследил за взглядом сестры и заметил: — Если они ползут к нам, то дело плохо.
Антонин попытался аппарировать на пару шагов в сторону, но попытка провалилась.
— Аппарирование не работает, — поделился он своим открытием с остальными.
— Ага, — Свен невесело усмехнулся, — я уже заметил.
— Кажется, пронесло, — констатировала Алекто, когда наги проползли мимо.
— Там проход, — Олаф подошёл ближе к краю платформы и указал рукой в ту сторону, куда направлялись неторопливые женщины-змеи.
— Вам туда, — в голосе таинственного наблюдателя явственно слышалось нетерпение, — хватит топтаться на месте.
— А они нас не сожрут? — поинтересовался Донован. Ему не слишком хотелось проверять это.
— Обязательно сожрут, — с какой-то особенной садисткой интонацией пообещал наблюдатель.
— Порталы тоже не работают, и эльфы не отвечают, — Антонин снова оторвался от разглядывания покоривших его с первого взгляда существ. — Что делать будем?
— Ну, пару штук я пристрелю, — Олаф сделал несколько неуверенных шагов, сходя с платформы на каменные плиты, ведущие вперёд вдоль пропасти. И его внезапно окутала прозрачная красная сфера.
— Ты светишься, — задумчиво заметила Алекто, рассматривая яркое свечение, охватившее фигуру оборотня.
— Это индикатор здоровья, — почти любезно пояснил «инструктор». — Не советую проверять, что случиться, когда он погаснет.
— У этих тварей такие же ауры, — Олаф внимательно вгляделся вдаль.
— Не вижу, — Антонин подошёл ближе к товарищу, и его окутала такая же сфера, — А вот, теперь вижу. Топайте сюда.
— И чего нам делать? — язвительно поинтересовался Донован, когда все вдоволь налюбовались своими новыми «индикаторами».
— Сражаться, — казалось, незримый собеседник пожимает плечами, удивляясь несообразительности пришельцев.
— Окей, — Олаф перевел беретту в автоматический режим и выпустил очередь по ближайшей к нему наге.
— Это была очень плохая идея, — наблюдатель невесело рассмеялся. — Но… спасибо за попытку.
— Что это значит? — нахмурился Донован, наблюдая за ползущими к ним существами.
Алекто и Амикус, не сговариваясь, выставили щиты. Олаф стрелял не останавливаясь, но ауры наг блекли слишком медленно. Авады Долохова не причиняли им ни малейшего вреда, оглушения тоже не работали.
Свен наколдовал мощную струю воды — окатив врагов и каменную кладку под ними — и кинул замораживающее заклинание. Женщины-змеи, раздосадовано шипя, застыли на месте. Но автоматная очередь разбила лед, и противники снова начали надвигаться.
— Поливай только по хвостам, — посоветовал Олаф, прерывая огонь и пятясь назад. — У меня патроны не кончаются, забавно.
Свен повторил свой фокус, и наги послушно застыли на месте. Олаф снова открыл огонь, на этот раз прицельно по одной из змей и сразу с двух стволов. Кэрроу опустили щиты и перешли на атакующие заклинания.