4 страница1732 сим.

— Наконец-то! Наконец-то я тоже смогу поучаствовать в брачных играх! —

Для мистера Спеша такая новость была странным делом. Он ещё не до конца проснулся и не понимал, где находится.  Серьёзный мужчина, скачущий по комнате с собственным портретом, казался ему всё ещё сном.

— А без портрета было никак? — случайно брякнул мистер Спеш.

— Конечно, никак, друг мой. Конечно, никак. Ведь самки драконов должны выбрать себе мужа по портрету. Наша внешность — залог успеха в женитьбе.

— Я за вас очень рад, надеюсь вы найдёте себе отличную пару.

— Не могу ждать! — воскликнул дракон распахивая окно и вставая на оконную раму. Всего мгновение — и он лёгким шагом шагнул прочь из окна, распахивая за спиной могучие золотые крылья. Пряча рассвет за ними, мистер Хрон улетел на почту.

— Мог бы сказать спасибо, — буркнула уставшая мисс Розент.

— Проверь, снял ли он заклятие на перемещение, — встрепенулся мистер Лисгар.

Мисс Розент щелкнула пальцами и все четверо, включая несчастного мистера Коуча, который уже мечтал упокоиться с миром, оказались в прихожей дома мистера Спеша. На шум спустилась миссис Спеш. И долго выговаривала мужу за бессонную ночь в волнениях. Затем накормила всех вкусным английским завтраком. Мистер Спеш впервые был так рад оказаться дома. Ему было приятно слушать, как мисс Розент в подробностях описывает своё приключение по попаданию в логово дракона. Его не бесил больше мистер Лисгар, а мистер Коуч поведал не менее захватывающие истории. К сожалению, мисс Розент пришлось отправить призрака обратно, ведь её магические силы были на исходе. Поэтому прощались с мисс Розент и мистером Лисгаром по старинке, в прихожей.

— Мистер Спеш, я одолжу у вас эту библию? — спросил мистер Лисгар, держа черную книжку с позолоченными страницами в руках.

— Ох, она вообще-то не моя, а моего друга, мистера Скранда.

— Тогда после прочтения я верну книгу ему, — улыбнулся мужчина, исчезая за дверью.

— Лисгар! — возмутилась ведьма, но было поздно, вор растворился в толпе.

4 страница1732 сим.