5 страница2944 сим.

Диск луны засветил над буковым лесом, действие ведьмачьих снадобий давным давно закончилось, свежие раны отдавали резкой болью при каждом движении лошади, а ребенок даже не думал успокаиваться. Морро решил больше не использовать знак, чтобы поберечь дитя от возможной магической или психической травмы. Ведьмак услышал впереди конных, сбавил галоп до шага и стал дожидаться приближающихся. Всадники не заставили себя долго ждать — поднимая во все стороны пыль, с факелами и обнаженными мечами они взяли Морро в кольцо.

— Назовись, милсдарь! — Подался вперед наездник в плотном металлическом шлеме и полном латном доспехе.

Рыцарь подъехал еще ближе и поднял факел повыше, чтобы получше разглядеть ведьмака.

— Морро из Урсграда, ведьмак. — Тяжело прохрипел Морро, стараясь говорить громче плача ребенка.

— Тебе нужна помощь, ведьмак? У тебя в плече стрела, да и сам ты не хило кровью залит. Что за дитя с тобой?

— У меня в спине две стрелы, господин, так что да, от помощи не откажусь. Мой наниматель — господин Лире…

— Полуш? Полуш Лире? Вы о нем говорите, я правильно понимаю? — Оборвал ведьмака рыцарь.

— Да, правильно. — Ведьмак слегка замялся.

— Что с ним случилось? Продолжайте! — Встревоженно потребовал продолжения латник.

— Мы попали в засаду эльфов. Потом на нас напали туманники. Господин Лирэ и его семью… к сожалению, никто не выжил, кроме…

— О Боги…— Рыцарь вновь перебил ведьмака и протянул руки к ребенку, — Это их малютка, о которой писал Полуш? Это их младшее дитя? — Он поднял на ведьмака глаза, спрятанные под забралом, Морро мог побиться об заклад, что эти глаза полны слез.

— Да, господин. — С холодной отстраненностью солгал ведьмак и передал ребенка рыцарю.

— Не плач, чшшш… — Незнакомец начал покачивать на руках и успокаивать младенца. — Наместник Рудас о тебе позаботится, мы были добрыми друзьями с твоим отцом.

«Гребанный наместник Рудас собственной персоной? Дери бес его в гузно. Сам прискакал в авангарде, любопытно.» Морро разглядывал наместника сюсюкающегося с ребенком, который на удивление стал утихать.

Боль снова прошила плечо ведьмака, он заскрипел зубами и лег на гриву лошади.

— Носилки сюда, быстро! — Скомандовал наместник обратив внимание на страдания ведьмака.

— Не стоит господин, я усижу в седле. — Морро не был уверен в своих словах.

— Я благодарен тебе, ведьмак. Твой подвиг не будет забыт, ты спас невинное дитя моего покойного друга и привез ее к нам в сохранности. Дорогой Полуш с милой Аполинарией будут вечно благодарны тебе из посмертия, а я при жизни. — Наместник Рудас протянул ведьмаку руку в тяжелой перчатке.

Морро медленно поднялся в седле и пожал протянутую руку. Ведьмак вспомнил, полный искренной ненависти, взгляд жены купца. Морро опустил взор на ребенка: «Ну хотя бы твоя жизнь будет точно лучше, чем могла бы быть…»

— Как зовут дитя? — Наместник вырвал ведьмака из дум.

— Не знаю, господин…

— Ну да ладно, пошлем гонца в имение Лирэ, там узнают. А пока будем звать тебя Крохой Лирэ-Рудас. — Латник легонько коснулся пальцем до носа ребенка, тот тихонечко засмеялся.

«Лирэ-Рудас? Даже так?» Кривая улыбка перекосила лицо ведьмака.

— Сейчас ты отправишься в госпиталь с моими солдатами, ведьмак. — Начал Наместник голосом, какому нужно молча подчиняться, а не давать ответ. — После мы с тобою увидимся и я щедро тебя вознагражу. И еще, ведьмак, пока залечиваешь свои раны подумай о том, чтобы задержаться у нас в гостях, возможно у нас найдется работа для тебя.

5 страница2944 сим.