34 страница3456 сим.

— Хорошо, — кивнула девушка, подумав о том, что у нее и духу бы не хватило рассказать в подробностях о той ночи незнакомцу. — В общем, на утро он ушел, не оставив даже записки.

— Сочувствую, — отозвался Дей, окинув взглядом поникшую девушку.

— Я была такой глупой и из-за обиды отказалась от, возможно, счастливого будущего.

— Влюбленность ослепляет, толкая людей на безумства, — прошептал тихо парень.

— У тебя тоже есть плачевный опыт в любви? — спросила Женнивер переведя свой взгляд на Дея.

— Нет, — покачав головой ответил нефилим. — К сожалению или к счастью, подобная любовь меня не коснулась. Зато, я прекрасно знаю, что такое предательство и как сложно прощать.

— Тогда зачем прощать предателей?

— Прощение освобождает тебя от тяжкого груза на душе, — с улыбкой ответил Дей. — Храня в своем сердце злобу и желание отомстить обидчику, ты отравляешь свою душу. Прощение же может очистить ее от скверны и принести покой.

Женнивер окинула Дея пристальным взглядом и покачала головой. Девушка хоть и казалась простоватой с виду, но могла хорошо чувствовать эмоции других людей.

— Заповедь ты выбрал правильную, но придерживаешься ли ты ее сам?

— От тебя ничего не скрыть, да? — усмехнулся Дей и громко вздохнул. — Раньше, старался придерживаться.

– «Раньше»? — переспросила Женнивер.

— Жизнь перевернулась с ног на голову и теперь моя сила в ярости. Но тебе все же советую, для очищения души, простить себя и того, кто разбил твое сердце.

Проговорив это, Дей поднялся и потянулся, подумав о том, что было бы неплохо и ему уже пойти спать.

— Я постараюсь. А что насчет твоей матушки? — спросила девушка, поднявшись следом. — Если я правильно поняла по вашему разговору, она очень виновата перед тобой.

— Ее я по-настоящему никогда ни в чем не винил. Но она хотела услышать слова прощения и я сказал их, чтобы на ее душе стало легче, — ответил Дей, открыв входную дверь и пропуская вперед Женнивер. — Сейчас я прекрасно понимаю — мы с ней просто стали жертвами обстоятельств. Хотя, насчет себя я долгое время сомневался. Думал, что я причина страданий матери и, в принципе, не достоин того, чтобы жить, но мой друг убедил меня в обратном.

Дей резко остановился. В голове всплыл образ Лазаря и парень поморщился, до сих пор точно не зная, чем руководствовался ангел, отправив его сюда. Предположение о том, что Лазарь хотел его убить, Дей отмел сразу, а другого варианта ответа на этот вопрос у него и не было.

— Тебе неприятно его вспоминать? Он сделал что-то плохое?

— Я не уверен, что могу сейчас ответить на твой вопрос.

— Знаешь, — улыбнувшись сказала Женнивер и провела ладонью по плечу Дея. — Скитаясь по землям Чистилища я поняла одну важную вещь — очень много проблем возникает из-за недопонимания и недомолвок. Я порой думаю, если бы тот странник остался со мной, смогли бы мы стать счастливой семьей? Или, если бы он написал перед уходом записку, может быть, я не стала бы делать того, что сделала, — девушка усмехнулась и пожала плечами. — Записка. Казалось бы мелочь, но даже самая маленькая деталь порой может изменить ход всей истории. Возможно, у вас с твоим другом тоже возникло недопонимание, которое, я уверена, что вскоре разрешится.

— Может ты и права.

— Я надеюсь, что ты побудешь с нами подольше и сможешь разобраться в собственных мыслях.

Дей кивнул и они разошлись по комнатам. Идею того, чтобы остаться здесь подольше, Дей даже не рассматривал, но она звучала весьма заманчиво.

«Могу ли я себе позволить побыть в этом семейном тепле чуть дольше и восстановить свои силы перед новыми сражениями? Но если я останусь здесь, что будет с Ноа и Лазарем? Смогут ли они избежать стычек с ангелами и демонами?» — зарождались бесконечные вопросы в голове нефилима, на которые сейчас он не мог найти ответа.

========== Глава шестая ==========

Тусклый солнечный луч коснулся закрытых глаз, словно говоря о том, что уже пора вставать. Дей лениво поднялся с кровати и одевшись, вышел из спальни. Выспаться ночью ему так и не удалось. В голове продолжали витать нерешенные вопросы, отчего она казалась тяжелой, а тело чувствовалось разбитым.

— Мам?

34 страница3456 сим.