«Громила, а ты — злопамятный человек!» — Ральф оценил довольно едкий юмор, — «К сожалению, друг мой, без еды и пития нам не прожить…» Он развел руки в стороны, при этом пожав плечами. «Ни о какой самореализации на голодный желудок думать нельзя!» — он поднял вверх указательный палец. «Какая может быть самореализация… как вообще, можно думать о высоком, если передняя стенка живота прилипает к позвоночнику? Без высокого — нет низкого и без низкого — не бывает высокого!» — продолжил Ральф, оглядывая друзей видимо, в поисках сочувствия и поддержки.
«А ты с возрастом становишься философом, друг мой!» — Альберт, изобразив восхищение, похлопал Ральфа по спине — «Послушайте, философия — философией, но нам нужно как-то добираться до места!» «Мы сходим, посмотрим, может быть и транспорт найдем» — Макс, подхватив под руку Тома, направились в сторону проспекта.
Взяв в Эрмосильо напрокат две небольшие машины, друзья, включив навигатор, выдвинулись по одному из местных шоссе, ведущих на запад, в направлении Байя-Кино. «Шоссе номер сто» Эрмосильо — Байя-Кино, вело их через пустыню Сонора, прямое, как стрела, изредка поворачивая в сторону и снова выпрямляясь от горизонта до горизонта. Остались позади Мигель Алиман и бесконечные поля Ранчо Бельявиста. И снова прямая лента асфальта вела их к конечной цели, в сторону закатного Солнца.
«… а наш городок, оказывается, называется не Байя-Кино…» — оторвавшись от планшета, заметил Макс. Сидевшие в одной машине с ним Том и Генри переглянулись сначала друг с другом, а потом вопросительно посмотрели на него. «Ты долго думал, перед тем, как это сказать? Ну и что? И как, оказывается, он называется в действительности, мы что, в конечном итоге выехали не туда?» — Том вопросительно поднял бровь.
«Байя-де-Кино!» — подняв указательный палец вверх заключил Макс — «Де! Понимаете, Де!». «Де!.. Обалдеть! А я-то думаю, все ли у нас нормально! И вообще, все ли мы адекватны!» — Генри, покачав головой, сплюнул в открытое окно. Друзья соорудили на лицах слегка придурковатое выражение и отвернулись, глядя в окно, за которым лениво проплывал довольно унылый пейзаж. Горячий пустынный ветер подхватил все это добро на лету и тут же унес назад.
После их выезда из Эрмосильо прошло часа полтора. Машина с Максом, Томом и Генри шла впереди. Вторая, с Альбертом и Ральфом немного сзади. Генри снова включил навигатор. Роль штурмана, руководящего движением, ему определенно нравилась. Впереди показались отдельные дома, придорожные кафе и магазинчики со всякой всячиной. «Если верить нашему мудрому прибору, то нам сюда!» — Генри ткнул пальцем в экран. «Сотое» шоссе, в черте города называлось «Проспект Мар-де-Кортес». Проспект — пожалуй, слишком громко сказано — довольно широкая и ровная дорога, с двумя полосами для движения в каждом направлении и разделительной полосой посередине, на которой каждые метров тридцать, торчали облезлые пальмы и невысокие деревья, с редкими листьями. Широкие, пыльные обочины, начинавшиеся безо всякого перехода, были заставлены личным автотранспортом местных жителей, любых марок и любых годов выпуска.
Чуть глубже, под сенью чахлых, невысоких деревьев, среди таких же чахлых, выгоревших на Солнце кустов, расположились дома местного населения, небольшие отели и ресторанчики. И, даже местный стадион с футбольным полем, на котором вместо травы была все та же пыль, но лишь, более утоптанная. «Смотри, Макс, мы сейчас едем вот до сюда…» — Генри вел пальцем в направлении автозаправочной станции «Пемекс», огоньки которой уже виднелись чуть поодаль — «И вот здесь, на перекрестке, сворачиваем на… что? А, бульвар Падре Франциско Эусебио Кино… Тьфу ты! Не могли что ли попроще назвать! Короче говоря, по бульвару имени этого Падре, рулим до самого моря. То ли дело в Нью-Йорке… Сто восемнадцатая улица… коротко и ясно. Все понятно… вопросов нет!» — заключил он.