13 страница2637 сим.

- Ага-ага.

Он взял её за руку и провёл в кухню. Дэнни просто сидел, улыбаясь и рыгая.

- В чём дело? - спросил его Робби.

- Не бойся.

- Бояться чего?

- Тебе это понравится.

Теперь Робби немного испугался. В основном он нервничал. Когда она выходила из комнаты, он слышал стук каблуков Линды и попытался сдержать дрожь. Джо положил руку брату на плечо и кивнул в сторону кухни. Затем Джо заговорил приглушённым тоном.

- Дэнни и я сделали тебе маленький подарок на день рождения.

Робби моргнул.

- У меня день рождения в воскресенье.

- Чувак, заткнись. Мы устроим тебе перепихон.

То немногое, что он контролировал над своей дрожью, внезапно исчезло.

- Ч-что-что?

- Ты слышал меня. Линда собирается трахнуться с тобой, - от улыбки Джо пахло дешёвым пивом и более дешёвыми сигаретами, его глаза были полузакрыты и налиты кровью. - Как тебе это, младший брат?

Робби не мог думать.

- Я… я…

- Ну, давай же. Не будь пидором.

- Я не… И не стоит называть людей педиками.

- Я сказал пидор.

- Почему она хочет заняться со мной сексом? Я не понимаю.

Джо усмехнулся.

- Мы убедили её, что это хорошая идея.

- Как?

- Не беспокойся об этом. Просто поблагодари меня за подарок и отведи её сладкую задницу наверх. Потом ещё раз поблагодари меня за первую брачную ночь.

Робби почесал в затылке.

- Брачная ночь? Я не хочу жениться на ней.

Его брат застонал.

- Ради всего святого, я имел в виду не это.

- Я не понимаю…

- Тебе и не надо! Это всего лишь часть того, чтобы стать мужчиной. Поверь, тебе это понравится. Я вижу, как ты дрожишь, но всё в порядке. Все нервничают в первый раз.

- Это мой не первый, - сказал он, пафосно пытаясь скрыть свой стыд.

- Не рассказывай мне это дерьмо, братан. Моя задача - показать тебе, в чём дело. Отцу плевать на нас, а мама никогда не будет говорить с тобой о трахе, и слава Богу за это, я прав? Ты же знаешь, я бы не стал делать тебе плохо, не так ли?

Робби помолчал.

- Нет, ты бы не стал.

- Бля, а теперь поднимай свою прыщавую задницу и порви эту «киску».

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В комнате стоял слабый запах духов, который подчёркивал мягкое освещение, но Линда выключила лампу, открыв шторы, позволяя бледному лунному свету создать настроение.

- Ты дрожишь, малыш, - сказала она. Она обняла его за талию и прижалась к нему своим телом. - Просто расслабься. Линда тебя хорошенько развеселит.

Она сняла куртку и позволила ей упасть на пол, затем взяла его руку и положила себе на грудь. На ней не было бюстгальтера. Какое-то время Робби не мог двинуться с места, но затем он начал хватать её, чувствуя, какая она мягкая, и его эрекция выступала из-под джинсов, как флагшток в день парада. Линда наклонилась и провела языком по его нижней губе. Это не было похоже на несколько небрежных поцелуев, которыми он делился с Венди Паркс в шестом классе, книжным червем с блестящими брекетами и рюкзаком из «Звёздных войн». Это было гораздо более чувственно, по-женски, и он не знал, как целоваться в ответ. Линда усмехнулась его нервозности и взяла его за другую руку. Она провела ей по бедру, приподняв одну ногу, позволив низу юбки подняться выше. Он почувствовал колготки, и она повела его руку вверх по бедру.

13 страница2637 сим.