18 страница2311 сим.

Мистер Регис неожиданно возник совсем рядом с ней, заслонив Мика.

— Мисс Тернер, — тихо сказал он, указывая взглядом на золотую брошь. — Откуда это у вас?

— Я ее нашла здесь, в лаборатории, — растерянно ответила она. — На столе лежала тетрадь, а бабочка была в ней. Вы знаете, что это?

— Прошу вас, отдайте мне ее, — тихо попросил мистер Регис. — Эта вещь принадлежала моему пропавшему родственнику, и я бы очень хотел, чтобы она была у меня… Даже если мне не доведется вернуть ее лично.

Бет с сожалением отцепила бабочку и вложила ее в протянутую ладонь. В голосе мистера Региса было столько боли, что у нее не возникло и мысли попробовать уговорить его оставить находку ей.

Мистер Регис молча поблагодарил ее взглядом и приколол брошь с изнанки пиджака.

— Как вы сказали, зовут вашего родственника? — вдруг спросил Мик мистера Региса, неприятно прищурившись.

— Детлафф ван дер Эретайн, — ответил тот. — Вам знакомо это имя?

— Он немец? — продолжал допытываться Мик, и Бет удивилась, какое это имеет значение.

— Кто? — растерялся мистер Регис? — Детлафф? Нет, пожалуй, не немец.

— И когда вы его видели в последний раз?

— Помилуйте, мистер Сент-Джон, мы ведь обсуждали это. Кажется, лет пятнадцать или двадцать назад.

— Пятнадцать или двадцать? Или пятьдесят? Или, может быть, семьдесят?

— Нет, все же не так долго. Лет двадцать, от силы двадцать пять. Но послушайте, я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы, если вы мне прямо скажете, что вы хотите узнать.

— Эта брошь, — Мик указал подбородком на грудь мистера Региса, где с изнанки пиджака была приколота бабочка. — Очень похожа на эмблему дивизии «Мертвая голова», которая воевала около восьмидесяти лет назад. Она состояла из отъявленных головорезов, и прославилась кровавыми преступлениями настолько, что ее название стало нарицательным. Большинство ее членов давно приговорены к смерти, но приговор исполнился не для всех. Если окажется, что мистер ван дер Эретайн носит ее в знак преданности казненным военным преступникам…

Мистер Регис устало вздохнул.

— Мистер Сент-Джон, Детлафф не имеет никакого отношения к военным преступникам, потому что никогда не участвовал в человеческих войнах. Кроме того, — он грустно улыбнулся, — эта брошь гораздо старше восьмидесяти лет, — он задумчиво оглядел лабораторию. — Думаю, тут мы больше ничего не найдем. Или вы хотите побыть здесь подольше?

Джозеф захлопнул еще хранящую отпечаток бабочки среди страниц толстую тетрадь, которую листал, чтобы не вмешиваться в разговор.

— Через час начнет светать, так что нам пора возвращаться. Бет, ты как?

— Мне тоже пора. Скоро на работу, да и статья сама себя не напишет, — она протяжно зевнула, запоздало прикрыв ладонью рот.

18 страница2311 сим.