5 страница2927 сим.

Воробей, оказавшись на судне, сразу почувствовал себя в своей тарелке, его даже не смущало странное поведение матросов: никто не отвлёкся от своих дел, чтобы взглянуть на спасённых людей.

Онората взобралась вслед за Джеком и сразу почувствовала странный холод. Удивительно, но воды этих мест были тёплыми, к тому же, до этого она не замечала подобной проблемы…

— Мистер Гиббс! — капитан Джек всё продолжал упрямо гнуть свою линию. Но, на удивление, перед ним, действительно, появился Джошами, только выглядел он как-то… бледно. — Мистер Гиббс, запереть эту особу в карцер, — он ткнул пальцем в Онорату. — И срочно сменить курс на Тортугу! Я уже целых три дня не пил ром, мистер Гиббс! Это может обернуться трагедией, Вы понимаете о чём я? — однако старпом, даже выслушав приказ капитана, не сдвинулся с места.

— Джек, — тихо позвала пирата Онората, но он уже не слышал её.

— Гиббс! Джошами Гиббс! — пытался «достучаться» до него Джек. — Чёрт побери, я капитан или нет?! Выполняйте приказ!

Тут Гиббс неожиданно оживился. Он посмотрел на Воробья своим пустым взглядом, от чего Джек даже отшатнулся.

— Капитан… — протянул Джошами и вся команда, услышав его слово, повторила.

Несколько раз повторили это слово матросы, когда на капитанском мостике вдруг возникла чья-то фигура…

— Капитан Джек Воробей!.. — хором провозгласили все матросы, и на мостике, действительно, стоял он, капитан Джек Воробей…

***

На капитанском мостике стоял капитан «Жемчужины»…

— У меня двоится в глазах? — спросил Джек, которого только что подобрали в море, и, прищурившись, начал изучать фигуру самозванца.

— Чёрт возьми, Гиббс! — крикнул тот Воробей, что стоял на мостике. — Каких сухопутных крыс ты сюда притащил?

Настоящий Джек глубоко обиделся.

— Кого ты назвал сухопутной крысой? — он оттолкнул от себя старпома и, проталкиваясь сквозь матросов, выбрался к лестнице. — Я тебя спрашиваю, самозванец!

Его оппонент нагло усмехнулся.

— А может, это ты самозванец? На судне может быть только один капитан Джек Воробей.

— Я — самозванец? — Джек ступил на лестницу. — Спустись сюда, и мы проверим, кто из нас настоящий! — крикнул он, выхватив шпагу.

Капитан судна лишь молча продолжил усмехаться. Тут же, как по команде, на настоящего Воробья набросились, наверное, все матросы, что были на судне. Джек отбивался, как мог, но у него быстро забрали оружие и, связав, потащили в корабельный карцер.

К Онорате тоже подошли пятеро матросов, включая Гиббса, и, связав её, поволокли вслед за Джеком. Она не сопротивлялась, ведь в отличие от Воробья, она отлично понимала, где находится…

Девушку бесцеремонно бросили на каменный пол карцера, поместив её в одну камеру с Джеком, и закрыли дверь, не реагируя на какие-то язвительные комментарии пленника. Но, к счастью, у Онораты при себе был кинжал, который она предусмотрительно хранила в голенище сапога, поэтому от верёвок пленники избавились сравнительно быстро.

— Чёрт! Вот я снова заперт в карцере своего же корабля, — с какой-то грустью сказал пират, проводя рукой по доскам, но тут же отдёрнул руку, как от горячего. — Бр-р, и почему тут так холодно? Гиббс привёз сюда кусочек Морозного моря? — спросил он сам себя. — Точно! Вон тут и иней намечается… — Джек увлёкся рассматриванием досок.

— Джек, ты что никогда не потеряешь своего оптимизма? — грустно улыбнувшись, спросила Онората.

— Цыпа, — Воробей повернулся к ней и улыбнулся, — а на что по-твоему я обменял тогда совесть?

5 страница2927 сим.