85 страница2863 сим.

— Но дядя! Ему меня не сломать! Я выдержу боль!

— Выполнять! — рявкнул распорядитель и вокруг него образовалось пустое пространство. Зрители на всякий случай ретировались от разгневанного Давра. Испугался даже я — в голосе мужичка (даже теперь стыдно его так называть) чувствовалась чудовищная сила.

— Лег Одно, я признаю себя проигравшим и сдаюсь на твою милость. Моя жизнь принадлежит тебе до момента выкупа.

Я кивнул, принимая поражение и в этот момент путы, удерживающие Фарсида, исчезли. Бой официально завершился. Бросив на меня уничтожающий взгляд, к своему парню бросилась Вальра. За ней побежали остальные, чтобы проверить состояние. Ибо кричать, как кричал Фарсид, можно только если с тебя сдирают заживо кожу.

— Лег, следуй за мной, — бросил мужичок и направился в поместье. Вот только я даже не подумал выполнять чужой приказ. Повернувшись к Беатрис, белизной лица похожей на первый снег, я поинтересовался:

— Вы как? Выглядите не очень.

— Это было обязательно? — шёпотом спросила девушка. — Так его пытать. Это… Это страшно, Лег Ондо.

— По-другому наше противостояние не могло закончится. Сдаваться он не желал. К сожалению.

— Тебе было сказано следовать за хозяином! — раздался неприятный голос, вклиниваясь в наш разговор. Лысый мужчина осознал, что я даже не думаю выполнять его приказ и отправил за мной своего охранника. Я даже оборачиваться не стал и протянул Беатрис платок, чтобы утереть слёзы. Рука охранника пошла вперёд, чтобы развернуть меня и на этом приключения верзилы временно закончились. На десять минут он отправился в отключку. Если кто-то полагает, что я позволю хватать себя руками — наивно ошибается.

Судя по движению магических источников, мужичок решил ко мне подойти. Когда расстояние между нами сократилось до нескольких метров, я, стоя к нему спиной, обратился к своей спутнице:

— Беатрис, у меня к вам есть достаточно злободневный вопрос. Кем является лысый мужчина, что выполнял роль распорядителя на ставках? Как я понял — это дядя Фарсида. Но что он здесь делает? Почему его здесь все так избегают? И, в конце концов, что ему от меня надо? Хотя не думаю, что вы сможете дать ответ на последний вопрос.

— Зато смогу я, — раздался голос лысого. Я повернулся и даже не подумал отвести глаза, с достоинством выдержав непростой поединок взглядов. — Меня зовут Чарден Давр. Я являюсь одним из пяти помощником секретаря Его императорского величества и здесь присутствую на правах друга семьи. Нам нужно поговорить и обсудить выкуп жизни Фарсида. Но при таком большом скоплении людей это невозможно. Господин Ромул любезно выделил свой рабочий кабинет, чтобы нас ничто не отвлекало. Я готов тебя сопроводить. Такой ответ тебя устроит, Лег Ондо?

Один из пяти помощников секретаря императора? Того самого Бора Давра, что написал письмо Беркутам и потребовал у них свести меня с Беатрис? Неожиданно. Судя по тому, что я о нём узнал — это второй человек в империи. Мозаика происходящего начала складываться в стройный рисунок. Пускать на самотёк происходящее никто не желал и клан Золотого Льва выделил целого помощника для контроля ситуации. Хорошо, раз он здесь, то я с удовольствием обсужу выкуп Фарсида. Вот только если Чарден считал, что на этом вопрос исчерпан, то глубоко заблуждается. То, что он привык командовать окружающими, не означает, что можно командовать мной.

85 страница2863 сим.