Я качаю головой ему в ответ.
- Если так пойдет и дальше, то я, стопудово, МакКлина выебу, - говорит он, в то время как капрал направляется в нашу сторону.
МакКлин возвращается с каким-то снаряжением, его зубы громко клацают, а руки сотрясает крупная дрожь. Большая часть его климат-контроля стерлась и холод в прямом смысле пронизывает его до самых костей.
- Может, нам стоит подождать до утра, - говорит ЛеФорж, и по его спине пробегает холодок от вида состояния МакКлина.
- Нет, - отвечает капрал. - Конфетке нужна наша помощь.
- И то, что ее плоть из синтетики, особой погоды не делает, - говорит он. – Она замерзает так же, как и мы, просто не так быстро. Хоть в этом ей повезло.
МакКлин вручает ЛеФоржу коробку с очками ночного видения, а мне дает запястный монитор лейтенанта.
- Выслеживайте признаки жизни Конфетки, - говорит МакКлин.
- Ну здесь ее точно нет, - говорю я. – По монитору в нашем районе фиксируется всего семь активных биосигналов, и они все наши.
- У датчика радиус всего одна миля, - говорит МакКлин.
- Как она могла уйти от нас за милю? – спрашиваю я.
- Ну, может, была метель и она заблудилась, - отвечает МакКлин.
- Так и в какую сторону нам идти? – спрашиваю я.
- На север, - отвечает он. – В южной стороне воды Арктики менее чем в миле от нас, так что если бы она направилась на юг, то мы бы ее засекли.
- Если только он не мертв, - говорит ЛеФорж.
- Она не умерла, - говорю я им.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Мы готовимся выдвигаться в путь.
- Оружие вам не понадобится, - говорит МакКлин ЛеФоржу и Чони. - Там нет ничего, что представляло бы опасность.
- Может быть, ты и прав насчет офицерского помешательства, капрал, - говорю я, - но эти шлаковые ранения были точно не из нашего арсенала. Так что я сомневаюсь, что мы здесь одни.
- Пусть каждый решает сам, - отвечает он.
Все наши пулеметы обледенели. Походу нам придется использовать шлаковые винтовки.
Шлаковые винтовки стреляют не обычными пулями, они предназначены для стрельбы трансформируемыми патронами размером с обычный тампон. Существует несколько различных типов шлаковых патронов, и у всех разное предназначение. У нас в распоряжении четыре типа шлаков. Чони выбрала хлопающие патроны, МакКлин желудочные, ЛеФорж библиотечные, ну а мне достались распильные.
- Ой, я хотела распильные взять, - говорит Чони.
- Джейк у нас по распильному шлаку специалист, - говорит МакКлин. – Так же, как и ты в противотанковых гранатометах. Хлопающий шлак нужен только для подстраховки.
- Вот так жизнь и проживешь, ни разу из распильного шлака не постреляв, - грустно отвечает она.
- Ты их хочешь просто потому, что они напоминают тебе пилабол, - говорит ЛеФорж.
У Чони взлетают брови, она широко улыбается потрескавшимися губами и бешено кивает ему в ответ на его замечание.
- Как же я скучаю по пилаболу, аж зубы сводит, - говорит Чони.