Для сегодняшнего испытания их вывезли на лодке в океан, а затем сказали, что они должны плыть к берегу. Когда Бекка всплыла на поверхность, остальные участники уже уплывали, оставив у маленькой лодки со съёмочной группой только ее и Джерри.
Бекка нахмурилась.
- Разве ты не должен быть там, возглавлять флотилию участников?
- Сейчас это не имеет значения, - Джерри пожал плечами. - Стефан уже выиграл этот раунд.
- Черт.
- Да. Напыщенный британский ублюдок. Джефф и Ричард были прямо на его заднице всю дорогу. Все трое добрались до берега одновременно, но Стефан пересек финишную черту первым. Теперь у него есть иммунитет, так что кому-то другому сегодня придется отправиться домой.
- Кому?
- Я не знаю. Есть идеи? Кому бы ты сегодня помахала ручкой?
Ответ Бекки был прерван очередным приступом кашля.
- Ты в порядке? – голос Джерри звучал искренне обеспокоенным.
Бекка внимательно посмотрела на него.
- Ненавижу воду. Ненавижу шторма.
Она тут же пожалела, что открыла ему свою слабость. Теперь, если бы он захотел, Джерри мог воспользоваться этим, чтобы улучшить свое положение в игре.
- Это? - oн усмехнулся, по-собачьи оскалившись. - Ничего особенного. Просто небольшие волнения.
- Я думала, что надвигается шторм. Так сказал один из команды - Марк, парень на лодке.
- Может быть, - Джерри взглянул на небо. - Но солнце вышло, и на небе ни облачка. Это не штормовые волны. Океан, конечно, неспокойный, но беспокоиться не о чем. Я катаюсь на волнах побольше этих все время в Санта-Монике. Держись за меня, и я доведу нас обоих до берега.
- Я буду в порядке. Просто... У меня был случай в бассейне, когда я была маленькой. Мой брат толкнул меня в глубокое место, когда мне было четыре года. Вода меня немного пугает, но я справлюсь.
Двигатель лодки взревел, и маленькое судно помчалось вперед. Объективы камер теперь были направлены на Полину и Роберту. Кашляя, Бекка смотрела, как две женщины плывут к берегу, и почувствовала укол зависти. Даже у Роберты, библиотекарши средних лет, дела шли лучше, чем у нее.
- Давай, - настаивал Джерри. – Я тебе помогу.
Бекка колебалась, все еще не доверяя ему.
Ухмылка Джерри исчезла.
- Послушай, этот миллион долларов не принесет тебе никакой пользы, если ты утонешь, не добравшись до острова. Ты кашляешь, хрипишь и явно измотана. Подумай головой. В любом случае, испытание окончено. Стефан уже выиграл.
- Да, - сказала она. - Наверное.
Он протянул руку. Бекка мгновение поколебалась, а затем взяла ее. Под скользкой кожей его мышцы были твердыми, как камень. Она задрожала от его прикосновения. Если Джерри и заметил это, то никак не прокомментировал. Вместо этого он, взяв ее на буксир, сильными и уверенными гребками упорно плыл к берегу. Они поднимались и опускались на гребнях волн. Над головой кружили морские птицы, оседлав бриз и беспрерывно крича.
Лодка замедлила ход, двигатель тихо работал на холостом ходу, когда она подошла к Роберте и Полин. Эти две женщины дружили. Роберта в свои пятьдесят четыре года работала библиотекарем в муниципальном колледже округа Ольстер в Покипси, штат Нью-Йорк. Полин, сорока однолетняя танцовщица и модель, была бывшей болельщицей НФЛ из Тампы. Роберта была доброй, мягкой и спокойной. Полин была общительной, маниакальной и, возможно, самой большой дурой на планете, по крайней мере, так считали ее товарищи по несчастью. Тем не менее, несмотря на свои различия, эти двое сблизились в течение первого дня пребывания на острове. Они плыли рядом с Троем, худым, татуированным, нецензурно выражающимся автомехаником из Сиэтла.
Джерри молчал, пока вел их к берегу.
- Ты в порядке? - спросила Бекка. - Тебе не слишком тяжело?
- Нет. Ты легкая, как перышко.
Она покраснела.
- Это потому, что последние пять дней мы ничего не ели в базовом лагере, кроме риса и рыбы.
- Да, - согласился Джерри. - Нам повезло, что Рауль и Райан так хорошо ловили рыбу.
- Им тоже повезло. Это убережет их от изгнания.
- Несмотря на это, я бы сейчас не отказался от пиццы.
Бекка начала отстраняться от него.