28 страница2838 сим.

— Очень странный лес, — пробормотал он. Ноэль совершенно точно не чувствовал враждебности, скорее поддержку. — Знаешь, пока мы тут кружили, мне пару раз показалось, что лес хочет нас куда-то направить. Может, мы все же не туда идем?

— Здесь все может быть, — сонно пробормотал его напарник, которого разморило на теплой траве до такой степени, что он успел свернуться в клубочек и теперь прикрывал нос кончиком хвоста. — Это же Красный лес.

— Так что в этом лесу такого? — Ноэль, не изменяя себе, принялся задавать вопросы.

— Такой предмет как страноведение ты в школе благополучно пропустил? — лениво протянул помощник Грохана, приоткрывая один глаз.

— Ну-у-у, — протянул Ноэль, почесывая себе за ухом. Ему было уже под двадцать, но детские привычки все-таки не отпускали. — Я был занят другим, ты же помнишь.

— Помню! — буркнул Фурло таким тоном, что сразу стало понятно — воспоминания о юношеских подвигах юного мага у него самые что ни на есть яркие.

— Фурло, расскажи! — взмолился Ноэль и для пущей убедительности подергал напарника за кончик хвоста. Тот открыл один глаз и мутно воззрился на нарушителя спокойствия.

— Давай-ка сначала устроимся на ночлег, — предложил он в результате, решая, что если от Ноэля нереально отвязаться, то можно как минимум потянуть время и хорошенько отдохнуть.

Ноэль прищурился на низкое солнце, пробивающееся сквозь ветви деревьев, и вынужден был согласиться.

— Ты прав. Я чертовски устал мотаться туда-сюда. Я чувствую себя как заяц, за которым гоняется свора лис.

Фурло сладко зевнул и перекатился на спину. С удовольствием потянулся и проворчал:

— У тебя хоть две человеческие ноги, — буркнул он и пошевелил своими широкими короткими четырехпалыми конечностями. — А у меня лапки!

— У тебя амулет Грохана, — улыбнулся Ноэль, привалившись спиной к дереву. — Давно бы перекинулся в человека.

— Не люблю, я… — проворчал зверек. — Не нравится мне человеком быть. У вас там странно как-то все.

Ноэль пожал плечами и миролюбиво предложил:

— Тогда не ной, а лучше воспользуйся своими животными навыками и организуй нам ужин, раз уж мне колдовать опять запрещаешь. Предупреждаю, я в очередной раз ягоды и черствую корку хлеба, что со вчера осталась, жрать не буду! — В подтверждение ультиматума его желудок издал серию возмущенных звуков, которые были больше похожи на рев полковой трубы.

— Как я ими воспользуюсь? — возмутился Фурло.

— А я почем знаю? — хмыкнул Ноэль. — Ты же у нас кот. Ну или был им когда-то.

Затем с сомнением осмотрел вывалившего от усталости язык Фурло, покачал головой и предложил:

— Рыбы налови. Вон ручей рядом.

Откуда-то действительно доносилось журчание воды. Желудок Ноэля вновь затрубил на все лады.

— Господи, как же без магии трудно, — сокрушенно продолжал он, глядя на свои руки. По пальцам пробегали голубоватые всполохи. — Предупреждаю, если не устроишь мне достойный ужин из рыбы, я намагичу нам стол, полный самых отборных вестафских лакомств: пирогов с мясом и печенкой, баранью ногу в травах и масле, жареных копченых колбасок с картофельными клецками, запеченных в меду перепелов и кекс с ромом и изюмом…

— Ладно-ладно! — проворчал Фурло, поспешно поднимаясь и сглатывая слюну. — Только магию не трожь.

— Да когда уже мне можно будет ее трогать? — возопил Ноэль, потрясая кулаками. — Как взбесились все! В Мории нельзя. Тут нельзя!

28 страница2838 сим.