29 страница3798 сим.

Как я и говорила, пару взмахов и готово. Я в том самом платье, что подарил мне Валефор. Белое платье до пола с длинными расширенными к низу рукавами, которое украшала вышивка золотой нитью. Золотые лилии у подола словно по волшебству превращались в бабочек ближе к поясу, на груди лилия спряталась в разных сложных узорах, а на рукавах к низу красовались бутоны. Волосы заплетены в простую косу из четырёх прядей. А на голове незамысловатая диадема из золота с жемчугом.

Тогда я была просто наряженной девчонкой из неизвестной деревушки. А сейчас я сильная, статная и красивая женщина. Да, люблю себя. Однако я стала той, кого простые люди знать не могут, но сильные мира сего желают перетянуть на свою сторону. Только вот сами не знают, кого стараются приманить. Прислушиваюсь, а на улице вовсю играет музыка. Я опоздала! Но это не беда. Один шаг вперёд — и я вижу внизу перед собой народ Синдрии. Да, приперлась на то место, откуда Синдбад обычно произносит пламенную речь. Но это не проблема, ибо слышу его. Стоит повернуть голову, и вижу его в окружении генералов и гостей, в том числе и внука с друзьями. Надо поспешить к ним.

Однако прийти незамеченной не удалось: король с Масруром приметили меня раньше, чем я успела поприветствовать всех. Джафар удивился, завидев меня, в его взгляде полно неопределенности и одобрения. Помнит чертяка.

— Рада всех вас видеть, — другая бы на моем месте склонилась в уважении, но я просто подхожу ближе, приобняв внука. Я действительно рада их всех видеть. И принца, и принцессу Когёку, но больше всех Аладдина. Только не могу ему в глаза посмотреть, потому что сразу вспоминаю разговор с Арбой.

— Ты великолепна, Вирсавия, — вот и Синдбад сделал мне комплимент, улыбаясь во все тридцать два. В ответ только улыбаюсь, чуть склонив голову. Итак, пора поспорить с Хинахохо. Не, я, само собой, должна подумать, что король семи морей так не поступит, ведь буквально день назад мы переспали. Вах! Сави, не смеши себя на людях. Ради страны Син и на это закроет глаза. Поэтому, не забыв, что моя персона должна быть очень женственной, не спеша подхожу к своему лучшему другу, так на меня похожему. Встаю на носочки, заговорщицки подмигиваю, и северянин ухмыляется, обнажая белые зубы, наклоняется ко мне, подставив ухо. Быстро шепчу ему суть спора и свою ставку, он смотрит на меня, будто я сошла с ума, но мы всё-таки заключаем пари.

Поскольку начался праздник в честь гостей, правитель семи морей пустил нас на все четыре стороны. Но интуиция даже умоляла меня остаться, Синдбаду было интересно моё утреннее приключение. Однако этот мужчина знает свою избранницу куда лучше предшественника. Может поэтому он и не остановил меня, не попросил поговорить с глазу на глаз. Но я чувствовала его горячий и полный интереса, а может и сомнений, взгляд. Так, стоп, хватит думать о проблемах! Подхватив Хакурю под локоть, я намеревалась показать ему Синдрию и повеселиться. Кто-кто, а он не чужой человек. Но и это дело надолго затягивать не буду.

— Вирсавия-сан, — после быстрой экскурсии по стране Синдбада-морехода, принц страны-завоевателя был несколько молчалив, но всё же первый начал разговор, — я уже говорил с королём Синдбадом насчёт моего восстания в империи Ко, а сейчас хотел бы узнать ваше мнение, заодно и попросить помощи, — обычно, сына Гёкуэн считали неуверенным и слабым мальчиком, да только он не спешит проявить характер, что идёт ему на руку. За этим на вид добродушным и милым ребёнком, скрывается тёмный человек с огромной жаждой мести, который чудом не ослеп от подобных мыслей. Может быть, поэтому он так мне нравится. Да, мне нравится быть в его обществе. Этот мальчишка… Он понимает меня лучше остальных. Эй, Хакурю, не хотел бы ли ты быть богом?

— Значит, ты готов, — запоздало отвечаю я. Мы устроились за столом неподалеку от короля семи морей, чтобы я могла наблюдать за своим любимым и будущей жертвой Зепара. Принцесса Ко мне нравилась, но защищать её я не спешу потому, что она может помешать Хакурю. У них явно разные интересы.

— Вы одобряете мои действия? — не веря, спросил паренёк.

— Ну, ты ещё ничего не сделал. Однако я не могу знать, как будет лучше для Ко. Это твоя страна, ты имеешь право делать так, как считаешь нужным, — удостоив его простой истины, задумываюсь об участи Арбы в удачном развитии событий для четвертого принца. Да, я не буду её предупреждать. В конце концов, это семейное дело.

— Тогда благословите меня, — неожиданной просьбе принца я удивляюсь.

29 страница3798 сим.