12 страница2964 сим.

- А что я такого сказала? – возмутилась старшая.

Анна схватила сестру за мантию и отвела в сторону.

- Я понимаю, когда мы вдвоём, – зашептала младшая, – но сейчас при Дэвиде зачем это всё говорить?

- А причём здесь этот непутёвый? – сморщилась Джулс.

- Как это «причём»?! – Анна так разозлилась, что не знала, как лучше ей встать.

- М-да, сестрёнка, – вздохнула тяжело Джульетта, – ты даже не видишь очевидных вещей…

- Каких? – красноволосая недоумённо приподняла бровь.

Джеральд и Габриэлла что-то оживлённо обсуждали с Люси. Она им показалась довольно милым и интересным собеседником. Дэвид стоял рядом с ними и явно чувствовал себя лишним, а Северус наблюдал за сердитым диалогом сестёр.

- Когда-нибудь ты поймёшь, но смотри, чтоб поздно не стало, – тон Джульетты стал серьёзным и ровным.

Северус заприметил среди толпы Эйлин, которая высматривала его.

- Профессор, – окликнул он Люси, – вон там моя мама. Я тогда пойду?

- Да, конечно, – задумчиво ответила женщина, отвлекаясь от диалога с Джеральдом и Габриэллой.

Северус подошёл к Эйлин, которая приветливо встретила его. Люси проводила мальчика взглядом, чтобы убедиться, что он не соврал. Сын с матерью начали диалог, но профессор не слышала их среди гула толпы. Судя по всему, Северус сказал Эйлин про Люси, и брюнетка пересеклась взглядами с профессором. Мальчик заметил это.

- Мам, вы так странно смотрите друг на друга, будто давно знакомы, – задумчиво сказал Северус.

- Нет, сынок, – замешкалась Эйлин и резко перевела взгляд на мальчика, – тебе показалось.

Люси продолжала смотреть на уходящих сына и мать, пока они не скрылись в толпе.

- Очень приятно было с Вами познакомиться, Люси, – сказала миссис Муун ей. Та резко очнулась и посмотрела на пожилую женщину.

- Да, мне тоже очень приятно, миссис Муун, мистер Льюис, – улыбнулась им Люси. – Надеюсь, Дэвид и Анна направят своё любопытство в изучение новых наук. Всего доброго, – она попрощалась с ними и сёстрами, после чего покинула магазин.

Северус и Эйлин направились дальше искать учебники по списку. Мальчику снова было неспокойно от того, что он не попрощался с Анной, как два года назад. Будто это уже стало проклятием для него. С другой стороны, стоило ли оно того, если её интересует другой человек? Они даже не обменялись адресами для писем. Придётся ждать сентябрь.

Купив, наконец, всё необходимое, семьи Дэвида и Анны вернулись домой; уставшие, но довольные покупками. Особенно Джульетта. Сёстры в очередной раз не поладили.

Как только разобрали покупки, Анна тут же направилась на встречу с Дэвидом. Девочка вошла через открытую калитку и увидела на крыльце мальчика, сидящего за столом.

- Приятного аппетита, – сказала Анна, заметив пирог, чай и странную подарочную коробочку, которую открывал Дэвид. – Не помешаю?

- Нет, – спокойно ответил тот, – проходи, садись, – он подвинул девочке стул, чему она была очень удивлена.

- Спасибо, – Анна села напротив собеседника.

- Будешь пирог? – предложил Дэвид таким же спокойным тоном. – Мне его испёк дядя Джерри, я не съем столько один, поэтому буду рад, если ты составишь мне компанию.

Анна была поражена гостеприимством Дэвида и не знала, как ей реагировать. За месяц общения он, пожалуй, не никогда не был таким приветливым.

- Да, если можно, – смущённо пролепетала красноволосая.

- Сейчас я налью тебе чай, – Дэвид вышел из-за стола и сходил в дом за кружками и чайником, – только что вскипел, – мальчик налил содержимое и отрезал кусок пирога Анне. Они приступили к трапезе.

12 страница2964 сим.