Этого человека звали Розмари Веллингтон.
***
Когда Розмари прибыла навестить Викторию, она прошла мимо охранников Компании, как будто их не существовало. Не зная, каков был приказ о посещении дворян, они в замешательстве уставились друг на друга, а затем просто позволили ей войти в дом без комментариев. Если Беккет не хотел, чтобы она была здесь, то они услышат об этом позже. Они могли только молиться, чтобы услышать об этом не означало потерять из-за этого голову.
Розмари, скорее всего, проигнорировала бы и Мёрсера, но его было довольно трудно просто обойти. Кроме того, в отличие от охранников, он не позволял себе игнорировать посетителей. Он быстро встал перед дверями гостиной, блокируя вход Розмари, прежде чем она успела войти.
— Назовите своё имя и дело, по которому вы пришли, — сказал он.
Розмари сладко улыбнулась и подошла к нему неприлично близко.
— Не стоит быть таким недружелюбным, — сказала она, кладя руку ему на плечо, он смотрел на неё так, словно это было что-то очень неприятное. — Мы все здесь друзья, не так ли?
Мёрсер приподнял бровь.
— Не знал, что мы знакомы, — ровно ответил он.
—Нет, — сказала Розмари, — Но вы будете рады, что мы встретились.
Она многозначительно приподняла бровь.
Мёрсер не выглядел хоть сколько-нибудь заинтересованным в предложении, которое она явно сделала.
— Я бы не стал на это рассчитывать, мисс, — сказал он с лёгким весельем.
Розмари фыркнула и отступила от него.
— Вы не так просто сдаётесь, не так ли? — угрюмо сказала она.
— Вот почему у меня есть эта работа, — сказал Мёрсер с ухмылкой. — Вы всё ещё не назвали мне своё имя.
Розмари вскинула голову и надменно сказала:
— Я Розмари Веллингтон — я подруга Виктории. Я приехала в гости. Я не видела её почти месяц.
— Она занята, — просто сказал Мёрсер. Он не сдвинулся ни на дюйм с тех пор, как начался разговор.
— Слишком занята для лучшей подруги детства? — спросила Розмари.
— Да, — категорично сказал Мёрсер.
Розмари попыталась протиснуться мимо него, но он спокойно оттолкнул её.
— Чёрт побери, а с кем она там? С королевой Испании? — потребовала она ответа.
— С кем-то гораздо более важным, — ответил Мёрсер.
— Я не думаю, что лорд Беккет важнее королевы Испании, — сказала она, поджав губы.
— Женщина, лезущая в политику, — снисходительно сказал Мёрсер.
Розмари посмотрела на него так, будто была готова поднять кулак и ударить Мёрсера, но в этот момент дверь открылась.
— В чём дело? — спросила Виктория, выглядывая из-за спины Мёрсера.
— Тори! — воскликнула Розмари. — Скажи этому ублюдку, чтобы он не вынуждал меня стрелять в него!
— У вас даже пистолета нет, — фыркнул Мёрсер.
— У вас есть, — отметила Розмари, — И мне было бы несложно вырвать его у вас.
— Возможно, если бы вы имели дело с одним из снобов из высшего общества, вы могли бы это сделать, — пренебрежительно сказал Мёрсер.
— Ваш собственный слуга только что назвал вас снобом, — сообщила Розмари Беккету, когда он появился позади Виктории с разгневанным видом.
— Я уверен, — холодно сказал Беккет, — Что он имел в виду всех остальных представителей аристократии.
Он взял Викторию за руку и попытался затащить её обратно в комнату, но она удержалась.
— Мёрсер, ради Бога, впусти Роуз, — раздражённо сказала она. — Я не видела её больше месяца.
— Мы ещё не закончили, — отрезал Беккет.
— Вы вернётесь завтра, не так ли? — возразила Виктория. — За последние несколько недель я видела вас гораздо больше, чем хотела бы.